Translation of "Independent assessment" in German

That is why we need an independent assessment.
Deshalb brauchen wir eine unabhängige Bewertung.
Europarl v8

The first is that an independent quantitative assessment should be undertaken by the Commission.
Erstens sollte eine unabhängige quantitative Beurteilung durch die Kommission erfolgen.
Europarl v8

The efficacy results based on investigator assessment were consistent with the independent central assessment.
Die Wirksamkeitsergebnisse auf Basis der Prüfarztbewertung stimmten mit der unabhängigen zentralen Bewertung überein.
ELRC_2682 v1

Any party subject to a decision of a competent authority should have the right to appeal to a body that is independent of the parties involved and of any external intervention or political pressure which could jeopardise its independent assessment of matters coming before it.
In jedem Fall sollten die Mitgliedstaaten eine wirksame gerichtliche Prüfung solcher Entscheidungen gewährleisten.
DGT v2019

It also provides for independent assessment of conformity and for mutual recognition of certification.
Außerdem sieht die Richtlinie unabhängige Konformitätsbewertungen und die wechselseitige Anerkennung von Erklärungen vor.
TildeMODEL v2018

The Commission shall arrange for the independent assessment of the operation of the ERC.
Die Kommission trägt für eine unabhängige Bewertung der Arbeit des EFR Sorge.
TildeMODEL v2018

The accuracy of their statements should be monitored by independent non-financial assessment agencies.
Die Erklärungen der Unternehmen sollten von finanzexternen unabhängigen Ratingagenturen auf Richtigkeit geprüft werden.
TildeMODEL v2018

It should be carried out by an independent assessment body appointed by the Commission.
Sie sollte von einer unabhängigen, von der Kommission benannten Bewertungsstelle vorgenommen werden.
DGT v2019

To perform the independent assessment, the assessment body shall:
Zur Durchführung der unabhängigen Bewertung unternimmt die Bewertungsstelle Folgendes:
DGT v2019

There should be an independent, international technical assessment of these country-owned plans.
Die länderspezifischen Pläne sollten einer unabhängigen, internationalen technischen Bewertung unterzogen werden.
TildeMODEL v2018

It is not possible to carry out an independent assessment of the information which has been received.
Eine unabhängige Bewertung der eingegangenen Informationen ist nicht möglich.
TildeMODEL v2018

An independent assessment has been made of the readiness of all roads in the UK.
Im Vereinigten Königreich wurde für alle Straßen eine unabhängige Bewertung ihrer J2K-Fähigkeit durchgeführt.
TildeMODEL v2018

Objective and independent assessment of financial statements by a statutory auditor has a crucial role to play in this respect.
Die objektive, unabhängige Bewertung der Rechnungslegung durch einen Abschlussprüfer ist hierfür ausschlaggebend.
TildeMODEL v2018

The purpose was to seek independent assessment of progress.
Ziel war es, eine unabhängige Bewertung des Fortschritts zu erlangen.
TildeMODEL v2018

This report is the result of an independent assessment of the establishment of the EEAS.
Der vorliegende Bericht ist das Ergebnis einer unabhängigen Bewertung der Errichtung des EAD.
TildeMODEL v2018

The Commission has not obtained an independent assessment of the impact of local energy agencies.
Der Kommission liegt keine unabhängige Bewertung der Auswirkungen lokaler Energieagenturen vor.
EUbookshop v2

He wants you to provide an independent assessment of intent.
Er will, das sie eine unabhängige Bewertung abgeben.
OpenSubtitles v2018

The highest priority is independent, appropriate assessment of patients.
Oberstes Gebot ist eine unabhängige sachgerechte Begutachtung der Patienten.
ParaCrawl v7.1

Do you need a comprehensive and independent assessment of documentation-relevant papers?
Sie wünschen eine umfassende und unabhängige Prüfung dokumentationsrelevanter Unterlagen?
ParaCrawl v7.1