Translation of "Indifference" in German

Our institutions are independent, but independence does not mean indifference.
Unsere Institutionen sind unabhängig, aber Unabhängigkeit bedeutet nicht Gleichgültigkeit.
Europarl v8

To the horrors of war have been added neglect, indifference and silence.
Zu den Schrecken des Krieges kamen noch Vernachlässigung, Gleichgültigkeit und Schweigen.
Europarl v8

Europe views all this with relative indifference.
Europa betrachtet all das mit relativer Gleichgültigkeit.
Europarl v8

However, our policy is not a neutrality of indifference.
Unsere Politik ist jedoch nicht gleichzusetzen mit einer neutralen Gleichgültigkeit.
Europarl v8

And what cynical indifference will enable us to continue to ignore the Mediterranean?
Welch zynische Gleichgültigkeit wird es uns erlauben, den Mittelmeerraum weiter zu ignorieren?
Europarl v8

Lenin's was that of indifference, but the results were just the same.
Bei Lenin war es die Gleichgültigkeit, das Ergebnis war jedoch das Gleiche.
Europarl v8

What is even more worrying is the indifference and inaction of the Serb authorities.
Noch beunruhigender ist die Gleichgültigkeit und Untätigkeit der serbischen Behörden.
Europarl v8

I cannot accept either the indifference of some people, or the half-heartedness of this text.
Ich kann weder die Gleichgültigkeit der einen noch die Halbherzigkeit dieses Entschließungsantrags akzeptieren.
Europarl v8

Yes, dear colleagues, we are sinning by indifference.
Ja, werte Kolleginnen und Kollegen, unsere Sünde lautet Gleichgültigkeit.
Europarl v8

It is bad if the electorate treat this Parliament with indifference.
Es ist schlimm, wenn die Wähler dieses Parlament mit Gleichgültigkeit strafen.
Europarl v8

International indifference on this issue is embarrassing.
Beklemmend ist die internationale Gleichgültigkeit gegenüber diesem Thema.
Europarl v8

Even ship pilots’ proper concerns over safety have met with indifference.
Selbst die Bedenken von Schiffslotsen in bezug auf Sicherheit sind auf Gleichgültigkeit gestoßen.
Europarl v8

This indifference must be broken up at any cost.
Diese Gleichgültigkeit mußte um jeden Preis gebrochen werden.
Books v1

A high level of impunity and indifference surrounds this kind of violence.
Ein hohes Maß an Ungestraftheit und Gleichgültigkeit umgibt diese Art der Gewalt.
GlobalVoices v2018q4

In other words, they are guilty of indifference.
Mit anderen Worten: die Experten machen sich der Gleichgültigkeit schuldig.
News-Commentary v14

You see, the scale of the suffering numbs us into a kind of indifference.
Sie sehen, das Ausmaß des Leids betäubt uns in eine Art Gleichgültigkeit.
TED2013 v1.1