Translation of "Indifferent" in German

The European Union cannot remain indifferent to the brutal killing of human rights activists.
Die Europäische Union kann der brutalen Tötung von Menschenrechtsaktivisten nicht gleichgültig gegenüberstehen.
Europarl v8

That is why we cannot be indifferent to what happens in that country.
Deshalb kann es uns nicht gleichgültig sein, was in diesem Land geschieht.
Europarl v8

We must not be indifferent to such disregard for human life.
Einer solchen Missachtung menschlichen Lebens dürfen wir nicht gleichgültig gegenüber stehen.
Europarl v8

The Commissioner for Trade is often indifferent towards other European policies.
Dem Handelskommissar sind andere politische Anliegen Europas häufig gleichgültig.
Europarl v8

Europe cannot remain indifferent to the social concerns of its citizens!
Europa darf sich den sozialen Anliegen unserer Mitbürger gegenüber nicht gleichgültig zeigen.
Europarl v8

We should not remain indifferent to that.
Das darf uns nicht gleichgültig sein.
Europarl v8

Under these circumstances, the European Union cannot remain indifferent.
Angesichts dieser Situation kann die Europäische Union nicht gleichgültig bleiben.
Europarl v8

We should not remain indifferent to this issue.
Wir sollten in dieser Sache nicht gleichgültig bleiben.
Europarl v8

The European Parliament cannot remain indifferent to this situation.
Das Europäische Parlament kann dieser Situation nicht gleichgültig gegenüberstehen.
Europarl v8

This is why we do not remain indifferent, today.
Aus diesem Grund sind uns die Ereignisse heute nicht gleichgültig.
Europarl v8

We must not be indifferent to that!
Das darf uns nicht gleichgültig sein!
Europarl v8

This area should not leave us indifferent.
Der vorliegende Bereich darf uns nicht gleichgültig lassen.
Europarl v8

The European Union cannot remain indifferent to this situation.
Die Europäische Union kann angesichts dieser Situation nicht gleichgültig bleiben.
Europarl v8

We therefore really cannot remain indifferent to what is happening.
Daher können wir diesen Geschehnissen wirklich nicht gleichgültig gegenüberstehen.
Europarl v8

Youth unemployment figures cannot leave us indifferent.
Die Zahlen der Jugendarbeitslosigkeit dürfen uns nicht gleichgültig sein.
Europarl v8

We cannot be indifferent and apathetic to these announcements.
Angesichts dieser Ankündigungen kann man nicht gleichgültig und passiv bleiben.
Europarl v8

Europe cannot be indifferent to all that.
Europa kann sich gegenüber all dem nicht gleichgültig verhalten.
Europarl v8

We cannot remain indifferent to the infringement of democratic principles.
Wir dürfen angesichts der Verletzung demokratischer Prinzipien nicht gleichgültig bleiben.
Europarl v8

We must not be indifferent to the massive violations of human rights in Turkish prisons.
Wir dürfen nicht gleichgültig gegenüber den massiven Menschenrechtsverletzungen in den türkischen Gefängnissen sein.
Europarl v8

The Commission and Parliament cannot and must not remain indifferent.
Die Kommission und das Parlament können und dürfen dieser Angelegenheit nicht gleichgültig gegenüberstehen.
Europarl v8

The international community has no right to remain indifferent.
Die internationale Gemeinschaft hat kein Recht, gleichgültig zu sein.
Europarl v8

Yet people are indifferent, unmoved.
Doch die Menschen zeigen sich gleichgültig, unberührt.
Europarl v8