Translation of "Individual shareholder" in German

He is its single largest individual shareholder.
Er ist damit der größte Einzelaktionär.
WikiMatrix v1

The largest individual Microsoft shareholder continues to be former CEO Steve Ballmer.
Die größten einzelnen Microsoft-Aktionär ist weiterhin der ehemalige CEO Steve Ballmer.
ParaCrawl v7.1

This determines the amount of dividend due to an individual shareholder.
Dieser bestimmt die Höhe der Dividende, die einem einzelnen Aktionär zusteht.
ParaCrawl v7.1

Barclays bank is also the biggest individual shareholder in the food conglomerate, Monsanto.
Die Barclays Bank ist noch dazu der größte einzelne Teilhaber am Nahrungsmittelkonglomerat Monsanto.
ParaCrawl v7.1

An individual shareholder may continue to object to electronic communication at any moment in future.
Ein einzelner Aktionär wir künftig jederzeit gegen die elektronische Übermittlung von Informationen Einspruch erheben können.
TildeMODEL v2018

The share issuer would not be forced to await the express consent of each individual shareholder.
Der Aktienemittent wäre seinerseits nicht gezwungen, erst die ausdrückliche Zustimmung jedes einzelnen Aktionärs abzuwarten.
TildeMODEL v2018

The Committee also advocates the highest possible degree of legal certainty in such transactions because only in this way can the individual shareholder be effectively protected.
Der Ausschuß setzt sich ferner für eine größtmögliche Rechts­sicher­heit bei entsprechenden Transaktionen ein, weil nur so der einzelne Aktionär wirksam geschützt werden kann.
TildeMODEL v2018

In addition, incorporating such transactions with private investors into the scope of the measure (by reducing the deductibility of interest paid by company X to its shareholders and by simultaneously reducing the taxation of such interest at the level of the individual shareholder) would be extremely difficult, as individual taxation does not follow the same logic as corporate taxation [16].
Überdies wäre es besonders schwierig, diese Art von Transaktionen mit privaten Anlegern in den Geltungsbereich der Maßnahme aufzunehmen (durch Begrenzung der Abzugsfähigkeit der von Unternehmen X an seine Aktionäre gezahlten Zinsen und gleichzeitige Senkung der Besteuerung dieser Zinsen auf der Ebene des einzelnen Aktionärs), weil bei der Besteuerung von Personen nicht dieselbe Logik wie bei der Besteuerung von Unternehmen zur Anwendung kommt [16].
DGT v2019

Where the individual shareholder has control over the foreign company the difference in treatment constitutes a restriction of the freedom of establishment, guaranteed by Article 43 of the EC Treaty.
Wenn der betreffende Einzelaktionär in dem ausländischen Unternehmen eine beherrschende Stellung einnimmt, stellt die unterschiedliche Behandlung eine Einschränkung der Niederlassungsfreiheit dar, die in Artikel 43 EG-Vertrag garantiert ist.
TildeMODEL v2018

Subject of - in relation to the mass actions brought by shareholders of Deutsche Telekom AG - newly created investor-pattern method can only be generalized preliminary questions to the individual shareholder lawsuits be.
Gegenstand des – im Zusammenhang mit den massenhaft erhobenen Klagen von Aktionären der Deutschen Telekom AG – neu geschaffenen Kapitalanleger-Musterverfahrens können nur verallgemeinerungsfähige Vorfragen zu den einzelnen Aktionärsklagen sein.
ParaCrawl v7.1

Since October 2014, Mark West has been the largest individual shareholder of DF Deutsche Forfait AG, holding 23.26% of the company's share capital.
Seit Oktober 2014 ist Mark West zudem größter Einzelaktionär der DF Deutsche Forfait AG mit einem Anteil von 23,26 % des Grundkapitals.
ParaCrawl v7.1

We advise managing directors on numerous issues as well as individual shareholders and shareholder groups, especially where internal disputes arise among the shareholders.
Wir beraten sowohl die Geschäftsführung als auch einzelne Gesellschafter und Gesellschafterstämme in allen Fragen, vor allem bei Konflikten im Gesellschafterkreis.
ParaCrawl v7.1

The seller, Andreas Goer, will acquire these shares as part of the agreed contractual consideration and, in doing so, will become the second largest individual VTG shareholder after Compagnie Européenne de Wagons S.à r.l. which is managed by Wilbur Ross.
Der Verkäufer Andreas Goer wird diese Aktien als Teil der vereinbarten Gegenleistung übernehmen und damit zum zweitgrößten Einzelaktionär der VTG nach der von Wilbur Ross kontrollierten Compagnie Européenne de Wagons S.à r.l..
ParaCrawl v7.1

The new actions are bought by Andreas Goer, AAE president, that so greater individual shareholder of VTG has become the second after the Companies Européenne de Wagons Sarl that stops beyond 50% of the capital.
Die neuen Handlungen werden von Andreas Goer gekauft, Präsident von AAE, dass der meist individuelle Aktionär von VTG de folglich die Sekunde nach den Gesellschaften Européenne Wagons Sarl geworden ist, das jenseits 50% von dem Kapital detiene.
ParaCrawl v7.1

Thanks to the extensive experience and economic strength of every individual shareholder, we are creating a valuable foundation for a successful future.
Durch die umfangreiche Erfahrungen und wirtschaftliche Stärke jedes einzelnen Aktionärs schaffen wir eine wertvolle Basis für eine erfolgreiche Zukunft.
CCAligned v1

Between 1993 and 1994, Deripaska bought vouchers and shares in Sayanogorsk, and accumulated a 20% stake in the factory, becoming the biggest individual shareholder after the Russian State—to the annoyance of the plant's Communist-era bosses.
Zwischen 1993 und 1994 kaufte Deripaska Gutscheine und Anteile an Sayanogorsk und vergrößerte so seinen Anteil an der Fabrik, bis er der größte Einzelaktionär nach dem Staat war.
WikiMatrix v1

With a share of 24.4% in SightSound's capital, Intertainment is the largest individual shareholder of this company which owns the patent for digital audio & video downloads using telecommunication lines of any kind in the United States.
An dem Unternehmen, das das Patent für den digitalen Audio- und Video-Download über Telekommunikationsleitungen aller Art in den USA besitzt, hält die Intertainment AG als größter Einzelaktionär 24,4 % der Anteile.
ParaCrawl v7.1

Mr. Moen will maintain his position as the company 's largest individual shareholder and will continue to pla y a key role as a senior advisor to the company as it grows and moves into its next phase of operations.
Herr Moen wird seine Position als der größte Einzelaktionär behalten und wird weiterhin eine Schlüsselrolle als ein leitender Berater im Unternehmen spielen, während es weiter wächst und sich auf die nächste Betriebsphase zubewegt.
ParaCrawl v7.1

This compared to a contractual legal exchange ratio is far more complex interests justifies, the individual shareholder as a result of his compensation claim would refer to.
Diese gegenüber einem schuldrechtlichen Aus-tauschverhältnis bei Weitem vielschichtigere Interessenlage rechtfertige es, den einzelnen Gesellschafter im Ergebnis auf seinen Abfindungsanspruch zu ver-weisen.
ParaCrawl v7.1

We will be the largest individual shareholder in BT and are laying the foundations for our two companies to be able to work together in the future.
Wir werden größter Einzelaktionär von BT und schaffen die Grundlage dafür, dass unsere Unternehmen künftig zusammenarbeiten.
ParaCrawl v7.1

Carsten Maschmeyer, 49, is founder of the AWD Group and the Swiss Life Group's largest individual shareholder with a participation of around 8%.
Carsten Maschmeyer, 49, ist Gründer der AWD Gruppe und mit einer Beteiligung von rund 8% größter Einzelaktionär von Swiss Life.
ParaCrawl v7.1

When a corporation is founded its share capital is calculated so that the profit of the enterprise will be adequate to distribute a dividend on the capital which will provide each individual shareholder with interest on his investment.
Bei Gründung einer Aktiengesellschaft wird also das Aktienkapital so bemessen, daß der Profit des Unternehmens hinreicht, auf dieses Kapital eine Dividende zu verteilen, die für den einzelnen Aktienbesitzer den Zins auf sein ausgelegtes Kapital abwirft.
ParaCrawl v7.1

Viewed as a whole, they are not private benefits of an individual shareholder, but rather merely benefits conveyed by property in shares.
Sie erweisen sich in ihrer Gesamtheit nicht als privatnützige Befugnisse des einzelnen Aktionärs, sondern sind lediglich durch das Aktieneigentum vermittelte Vorteile.
ParaCrawl v7.1