Translation of "Industrial tax" in German

The EESC stresses that consistency between different Community policies, e.g. in the social, industrial, tax, regional, energy, transport, competition, training and research fields, is necessary in order to ensure the effectiveness of any policy on industrial change.
Der EWSA betont, dass die verschiedenen sozial-, industrie-, fiskal-, regional-, energie-, verkehrs-, wettbewerbs-, bildungs- und for­schungspolitischen Gemeinschaftsmaßnahmen für eine wirksame Politik im Bereich des industriellen Wandels kohärent sein müssen.
TildeMODEL v2018

See footnotes 54 and 55 referring to Authority decisions on tax reliefs on industrial production, a tax exemption from a basic tax for glass packaging and regarding regionally differentiated social security taxation.
Siehe Fußnoten 54 und 55, in denen auf die Beschlüsse der Behörde zu Steuererleichterungen für die industrielle Fertigung, Befreiung von einer allgemeinen Steuer auf Glasverpackungen und regional unterschiedliche Sozialversicherungsbeiträge verwiesen wird.
DGT v2019

The Committee also stressed that "consistency between different Community policies, e.g. in the social, industrial, tax, regional, energy, transport, competition, training and research fields, is necessary in order to ensure the effectiveness of any policy on industrial change".
Der Ausschuss hat außerdem betont, dass "die verschiedenen sozial-, industrie-, fiskal-, regional-, energie-, verkehrs-, wettbewerbs-, bildungs- und forschungspolitischen Gemeinschafts­maßnahmen für eine wirksame Politik im Bereich des industriellen Wandels kohärent sein müssen".
TildeMODEL v2018

It is worth considering that the cost of capital for R & D is 18.5% in the Community, while it is 8.5% in Japan, because of lower interest rates, corporate structures enabling greater use of back indebtness rather than more costly equity financing an industrial, financial and tax environment favouring investment.
Es soll nicht unerwähnt bleiben, daß die Kapitalkosten für Forschung und Entwicklung in der Gemeinschaft 18,5 % betragen, während sie in Japan nur bei 8,5 % liegen, da dort die Zinssätze niedriger sind, die Unternehmensstrukturen einen stärkeren Rückgriff auf günstigere Finanzierungsformen als die teuere Eigenkapitalfinanzierung ermöglichen und das industrielle, finanzielle und steuerliche Umfeld Investitionen begünstigt.
EUbookshop v2

If the current conflagration persists, this means both industrial exports and tax revenues will go down.
Falls der gegenwärtige Flächenbrand weiterhin besteht, bedeutet dies, dass sowohl die Industrieexporte als auch die Steuereinnahmen sinken werden.
ParaCrawl v7.1

For the internal market to be fully realized, particular action is needed in the areas of services, network-based sectors (energy, transport, telecommunications and postal services) and the awarding of public contracts, as well as in intellectual and industrial property and tax issues.
Bereiche, in denen für die Verwirklichung des Binnenmarkts aktueller Handlungsbedarf besteht, sind insbesondere Dienstleistungen, netzgebundene Wirtschaftszweige (Energie, Verkehr, Telekommunikation und Post), öffentliche Auftragsvergabe, geistiges und gewerbliches Eigentum sowie Steuerfragen.
ParaCrawl v7.1

It is then normally fed by a levy on the benefit of the companies of the profession, and by gifts and legs.La definition of the benefit, the fixing of the taking away and the methods of its covering, which will be carried out as as regards income tax industrial and commercial, will be determined by decree.
Er wird danach normalerweise durch eine Abgabe auf den Gewinnen der Unternehmen des Berufs versorgt, und durch Spenden und Vermächtnisse werden die Definition der Gewinne, die Festlegung der Abgabe und die Modalitäten seiner Abdeckung, die wie hinsichtlich industrieller und Gewerbegewinnsteuer durchgeführt wird, durch Dekret bestimmt.
ParaCrawl v7.1

In the industrial sphere, several taxes were replaced with a progressively spread-out professional tax.
Im gewerblichen Bereich wurde anstelle zahlreicher früherer Abgaben eine progressiv gestaffelte Gewerbesteuer eingeführt.
WikiMatrix v1

What scope is there for you - in cooperation with Commissioner Kovács, where appropriate - to provide the textile industry with tax incentives, such as shorter depreciation periods, with a view to enhancing companies' creditworthiness?
Wie sehen Sie - auch in Zusammenarbeit mit Kommissar Kovács - die Möglichkeit, steuerliche Anreize für die Textilindustrie zu setzen, z. B. verkürzte Abschreibungszeiten, damit man die Bonität in den Betrieben erhöht?
Europarl v8

From the point of view of a finance minister, there is surely no sense in reintroducing a tax break for the alcohol and tobacco industries: a tax break which curiously is available only to people travelling internationally, usually a group of people who are, on average, better off than the ordinary citizen.
Aus der Sicht der Finanzminister hat es sicherlich keinen Sinn, erneut eine Steuerbefreiung für die Alkoholund Tabakindustrie einzuführen, zumal diese Steuerbefreiung merkwürdigerweise nur denen zugute kommt, die internationale Reisen unternehmen, d. h. einer Gruppe von Menschen, die zumeist ohnehin bessergestellt sind als der Durchschnittsbürger.
Europarl v8

The two aid measures notified by the Italian authorities concern respectively aid in the form of interest rate subsidies on bank loans in favour of companies active in the publishing industry and tax credits in favour of undertakings producing publishing products [3].
Die beiden von den italienischen Behörden angemeldeten Beihilfemaßnahmen betreffen Beihilfen, die in Form von Zinszuschüssen für Bankdarlehen an Unternehmen, die im Verlagswesen tätig sind, bzw. in Form von Steuergutschriften zugunsten von Unternehmen, die Verlagserzeugnisse [3] herstellen, gewährt werden.
DGT v2019

Whereas I agree with him entirely that it is very unlikely that the Council, even if the Commission put forward such a proposal, would wish to reverse a decision taken many years ago and introduce a further tax break for the alcohol and tobacco industries - a tax break that is conditional on it being sold to international travellers, which seems preposterous - nonetheless a study would be a useful weapon in furthering this debate.
Während ich ihm voll zustimme, daß der Rat wohl kaum, selbst wenn die Kommission so einen Vorschlag vorlegen würde, einen Beschluß aufheben wollen wird, der vor vielen Jahren gefaßt wurde, und eine weitere Steuervergünstigung für die Alkohol- und Tabakindustrie einführen wird - eine Steuervergünstigung, die davon abhängt, daß die Produkte an internationale Reisende verkauft werden, was absurd erscheint -, würde eine Studie dessen ungeachtet eine nützliche Waffe dafür sein, diese Debatte voranzubringen.
Europarl v8

As these energy sources in many Member States have been tax-free, Sweden considers it reasonable to exempt the Swedish manufacturing industry from the tax on electricity.
Da die erstgenannten Energiequellen in vielen Mitgliedstaaten von der Steuer befreit sind, hält Schweden es für angemessen, das schwedische verarbeitende Gewerbe von der Stromsteuer zu befreien.
DGT v2019

We also object to general statements such as the fact that restructuring the weapons industry would give tax payers better value for their money (point 24) and 'other security measures' (point K).
Wir wenden uns auch gegen generelle Formulierungen der Art, daß die Steuerzahler bei einer Umstrukturierung der Rüstungsindustrie einen besseren Gegenwert für ihre Steuermittel bekommen würden (Punkt 24) und "... sonstige Sicherheitsmaßnahmen" (Punkt K).
Europarl v8

This will only be possible if we introduce certain measures that are considered to be consensual, such as the production of renewable energies, energy efficiency and public transport, in addition to clearly unpopular measures such as ending subsidies to the fossil fuel industry, an energy tax and a tax on carbon dioxide emissions in the transport sector.
Das wird allerdings gelingen, wenn wir einige als konsensfähig angesehene Maßnahmen wie die Erzeugung erneuerbarer Energien, die Energieeffizienz und die öffentlichen Verkehrsmittel und im Verbund damit eindeutig unpopuläre Maßnahmen einführen, wie beispielsweise die Streichung der Subventionen für die mit fossilen Brennstoffen arbeitende Industrie und die Einführung einer Energiesteuer und einer Steuer auf Kohlendioxidemissionen in den Verkehrssektoren.
Europarl v8

Export-oriented companies in the software and other industries enjoy tax holidays on their profits, although their employees do pay taxes on their personal incomes.
Exportorientierte Unternehmen in der Softwarebranche und in anderen Sektoren genießen Steuerbefreiungen für ihre Gewinne, obwohl die Mitarbeiter dieser Firmen sehr wohl Lohnsteuer zahlen.
News-Commentary v14

Finally, the government might help pioneering firms in the new industries by offering tax incentives for a limited period, co-financing investments, or providing access to land or foreign exchange.
Und schließlich könnte die Regierung wegbereitenden Unternehmen in den neuen Branchen helfen, indem sie ihnen für einen begrenzten Zeitraum Steuererleichterungen gewährt, sich an der Finanzierung von Investitionsmaßnahmen beteiligt oder ihnen Zugriff auf Land oder Devisen bietet.
News-Commentary v14

Consequently, Member States, industry, investors, tax payers and the single market as a whole stand to benefit.
Daher werden die Mitgliedstaaten, die Wertpapierbranche, Anleger, Steuerzahler und der Binnenmarkt insgesamt davon profitieren.
TildeMODEL v2018

The rapporteur, Mr Adams, outlines the main concerns and challenges linked to high energy prices, in particular energy poverty, industrial competitiveness, taxes and levies and the need to fund the transition to a low carbon energy system.
Der Berichterstatter, Richard Adams, skizziert die wichtigsten Anliegen und Herausforderungen im Zusammenhang mit hohen Energiepreisen, wie insbesondere Energiearmut, Wettbewerbsfähigkeit der Industrie, Steuern und Abgaben sowie die notwendige Finanzierung der Umstellung auf ein Energiesystem mit geringen CO2-Emissionen.
TildeMODEL v2018