Translation of "Inequality" in German

As a result, this policy has led to an increase in poverty and inequality in Europe.
Diese Politik hat damit zur Ausweitung von Armut und Ungleichheit in Europa geführt.
Europarl v8

This amendment does not, therefore, provide greater equality but rather greater inequality.
Diese Änderung gewährt daher nicht mehr Gleichstellung, sondern eher mehr Ungleichheit.
Europarl v8

Efficient administration cannot allow this inequality.
Eine auf Effizienz bedachte Verwaltung kann sich eine derartige Ungleichbehandlung nicht erlauben.
Europarl v8

Mrs Weber raised the question of inequality.
Frau Weber hat die Frage der Ungleichheit aufgeworfen.
Europarl v8

Mr Olejniczak, however, asked a series of questions about inequality in Europe.
Herr Olejniczak hat dennoch eine Reihe von Fragen zur Ungleichheit in Europa aufgeworfen.
Europarl v8

Adopting the solutions proposed today will increase the inequality still further.
Die heutige Annahme der vorgeschlagenen Lösungen wird die Ungleichheit noch weiter verstärken.
Europarl v8

One danger lies in the inequality of EU citizens.
Eine Gefahr besteht in der Ungleichheit der Bürgerinnen und Bürger der EU.
Europarl v8

Education also reduces inequality.
Durch Bildung und Ausbildung werden auch Ungleichheiten verringert.
Europarl v8

How will the Women's Charter tackle this perception of inequality?
Wie wird die Frauen-Charta diese Wahrnehmung von Ungleichheit beheben?
Europarl v8

More poverty and more social inequality also translate to a loss of competitiveness.
Mehr Armut, mehr soziale Ungleichheit bedeutet auch Verlust an Wettbewerbsfähigkeit.
Europarl v8

Despite measures, inequality persists.
Trotz aller Maßnahmen besteht die Ungleichbehandlung fort.
Europarl v8

That would create an inequality which, in my view, would not be acceptable.
Das wäre eine Ungleichheit, die, glaube ich, nicht vertretbar ist.
Europarl v8

Let us be honest, we have inequality here today.
Seien wir ehrlich, heute besteht auch Ungleichheit.
Europarl v8

This reinforces economic inequality and also significantly reduces competition.
Dies verschärft die wirtschaftliche Ungleichheit und vermindert zudem den Wettbewerb in bedeutender Weise.
Europarl v8

This will create an inequality in the law within the EU.
Dies wird eine Ungleichheit hinsichtlich des Gesetzes innerhalb der EU schaffen.
Europarl v8

We must end this inequality once and for all.
Wir müssen diese Ungleichheiten ein für alle Mal aus dem Weg schaffen.
Europarl v8

Despite the improvements made since then, there is a continued fear of social inequality among nationals of third countries.
Trotz der seitdem gemachten Verbesserungen herrscht unter Drittstaatsangehörigen andauernde Angst vor sozialer Ungleichheit.
Europarl v8

Women continue to endure discriminatory laws and deeply entrenched cultural inequality.
Frauen leiden weiterhin unter diskriminierenden Gesetzen und tief verankerter kultureller Ungleichheit.
Europarl v8

Because you are indeed sanctioning this political inequality between the United States and Europe.
Sie geben nämlich dieser politischen Ungleichheit zwischen den USA und Europa Ihren Segen.
Europarl v8