Translation of "Inerts" in German

The inerts are passed to incineration.
Die Inerten werden der Verbrennung zugeführt.
EuroPat v2

Inerts and/or uncondensed vapors (19) are discharged.
Inerte und/oder nicht kondensierte Dämpfe (19) werden ausgeschleust.
EuroPat v2

Inerts and/or uncondensed vapours (66) are discharged.
Inerte und/oder nicht kondensierte Dämpfe (66) werden ausgeschleust.
EuroPat v2

By means of the apparatus according to the invention, the inerts may readily be returned to the column.
Mit Hilfe der erfindungsgemäßen Vorrichtung können die Inerten problemlos in die Kolonne zurückgeführt werden.
EuroPat v2

The gas phase is, after part of the inerts have been separated off, compressed again and recirculated to the hydroformylation reaction.
Die Gasphase wird nach Abtrennung eines Teils der Inerten wieder aufkomprimiert und in die Hydroformylierungsreaktion zurückgeführt.
EuroPat v2

Regeneration of the aged catalyst thus also gives good results when using mixtures of HCl and inerts.
Die Regeneration des gealterten Katalysators liefert also auch mit Gemischen aus HCl und Inerten gute Ergebnisse.
EuroPat v2

Inerts and/or uncondensed vapors (18) are withdrawn from the column at the top.
Inerte und/oder nicht kondensierte Dämpfe (18) werden am Kopf der Kolonne entnommen.
EuroPat v2

The problem addressed by the present invention was to avoid the difficulties caused by the inerts by simple apparatus-related measures.
Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, die durch die Inerten verursachten Schwierigkeiten mit einfachen apparativen Maßnahmen zu vermeiden.
EuroPat v2

If too few inerts flow through the inert gas pipe back into the column, so that vapors from the column follow this path to the condenser, nitrogen may be additionally introduced into the inert gas pipe.
Für den Fall, daß zu wenig Inerte durch die Inertgasleitung zurück in die Kolonne strömen und deshalb Brüden aus der Kolonne diesen Weg zum Kondensator nehmen, kann die Inertgasleitung zusätzlich mit Stickstoff beaufschlagt werden.
EuroPat v2

Overall, there derives a method for burning inerts, for example, flotation addles, which is superior to eddy current combustion both with respect to the capital costs and with respect to controllability.
Insgesamt ergibt sich ein Verfahren zur Trocknung von Ballastkohle, z.B. von Flotationsbergen, das der WirbelschichtVerbrennung sowohl bezüglich der Investitionskosten als auch bezüglich der Regelbarkeit überlegen ist.
EuroPat v2

If too few inerts flow through the inert gas pipe 7 and vapors from the column 1 are in danger of entering the condenser 4 through the inert gas pipe 7, nitrogen is admitted to the inert gas pipe 7 through the pipe 9.
Für den Fall, daß zu wenig Inerte durch die Inertgasleitung 7 strömen und die Gefahr besteht, daß Brüden aus der Kolonne 1 über die Inertgasleitung 7 in den Kondensator 4 eintreten, wird die Inertgasleitung 7 über die Zuführung 9 mit Stickstoff beaufschlagt.
EuroPat v2

A gas stream is removed as overhead product of the rectification, which contains 0.9% hydrogen, 31.0% methane, 25.9% ethylene, 38.8% ethane, 0.5% C3 hydrocarbons and 3.8% inerts.
Als Kopfprodukt der Rektifikation wird ein Gasstrom abgezogen, der 0,9 % Wasserstoff, 31,0 % Methan, 25,9 % Äthylen, 38,8 % Ethan, 0,5 % C 3 -Kohlenwasserstoffe und 3,8 % Inerte enthält.
EuroPat v2