Translation of "Infancy" in German

It is still in its infancy.
Es steckt immer noch in den Kinderschuhen.
Europarl v8

Research into the cause of a wide range of new forms of illness, such as allergies, is still in its infancy.
Die Ursachenforschung bei einer Vielzahl neuer Erkrankungsformen wie Allergien steckt in den Kinderschuhen.
Europarl v8

After eight years, most of the projects are still in their infancy.
Nach acht Jahren stecken die meisten Projekte noch immer in den Kinderschuhen.
Europarl v8

To this day, the reform of the constitutional state is in its infancy.
Die Reform des Rechtsstaates steckt noch immer in den Kinderschuhen.
Europarl v8

Quantum biology is still in it infancy.
Die Quantenbiologie steckt noch in den Kinderschuhen.
TED2020 v1

Already in 1803 the only grandchild, Carl Joseph, had died in infancy.
Bereits 1803 war im frühesten Säuglingsalter das einzige Enkelkind Carl Joseph verstorben.
Wikipedia v1.0

She bore him two sons, but both died in infancy.
Sie gebar dem Kaiser zwei Söhne, die jedoch beide im Kindesalter starben.
Wikipedia v1.0

Feijó was regent of Brazil during the infancy of Emperor Pedro II.
Feijó war stellvertretend Regent während der Kindheit von Pedro II von Brasilien.
Wikipedia v1.0

They had four children, of whom three survived infancy.
Sie hatten vier Kinder, von denen drei die frühe Kindheit überlebten.
Wikipedia v1.0

It is one of the most common cancers in infancy.
Es ist eine der während der Kindheit am häufigsten auftretenden Krebsarten.
ELRC_2682 v1

Hesse had five siblings, but two of them died in infancy.
Hermann Hesse hatte fünf Geschwister, von denen zwei sehr früh verstarben.
Wikipedia v1.0

Leverson had eight younger siblings, one of whom died in infancy.
Von ihren acht jüngeren Geschwistern starb eines bereits im Kindesalter.
Wikipedia v1.0