Translation of "Infer" in German

We can't simply infer they're spacecraft.
Wir können nicht einfach folgern, dass sie Raumschiffe sind.
TED2020 v1

Thus, one might infer that we face another seven years or so of bad times.
Daraus könnte man schließen, dass wir weiteren sieben schlechten Jahren entgegensehen.
News-Commentary v14

The judge can infer the causal link ("the equivalence of conditions").
Der Richter kann den Kausalzusammenhang ableiten („Äquivalenz der Bedingungen“).
TildeMODEL v2018

Then let Phillip infer what he pleases.
Lasst Phillip folgern, was ihm gefällt.
OpenSubtitles v2018

I might infer that you are one yourself.
Ich könnte folgern, dass Sie selbst einer sind.
OpenSubtitles v2018

Infer whatever you want.
Folgern Sie, was immer Sie wollen.
OpenSubtitles v2018

Do you infer then the gods dispense nonsense?
Wollt ihr behaupten, die Götter reden Unsinn?
OpenSubtitles v2018

You infer I'm the murderer of Lord Lebanon from that?
Wollen Sie behaupten, ich hätte Lord Lebanon umgebracht?
OpenSubtitles v2018

From a drop of water, a logician should be able to infer the possibility of an Atlantic or Niagara.
Aus einem Wassertropfen sollte ein Logiker den Atlantik oder die Niagarafälle folgern können.
OpenSubtitles v2018

Now I can infer that he's a bit of a gambler.
Ich folgere, er neigt zum Glücksspiel.
OpenSubtitles v2018

I can infer from context.
Ich kann es aus dem Kontext ableiten.
OpenSubtitles v2018

Can you infer where they have gone?
Können Sie daraus schließen, wohin Sie gegangen sind?
OpenSubtitles v2018

I infer, that Adele omitted that Detail.
Daraus muss ich wohl schließen, dass Adele dieses Detail nicht erwähnte.
OpenSubtitles v2018

But looking at your history, someone could infer...
Aber aus Ihrer Akte könnte man schließen...
OpenSubtitles v2018

And what can we infer from your charming Irish lilt?
Und was schließen wir aus Ihrem charmanten irischen Akzent?
OpenSubtitles v2018

You are mistaken in both the facts and what you infer from them.
Sie täuschen sich in den Tatsachen und was Sie daraus ableiten.
OpenSubtitles v2018