Translation of "Infirmity" in German

My dear Gaston, only a fool would mistake physical infirmity for weakness.
Oh, Gaston, nur ein Narr verwechselt körperliche Krankheit mit Schwäche.
OpenSubtitles v2018

You will be the son of my old age and the limb of my infirmity. My favorite.
Du wirst der Sohn meines hohen Alters sein und das Glied meiner Schwäche.
OpenSubtitles v2018

This is not some sort of infirmity,okay?
Das ist keine Art von Schwäche, okay?
OpenSubtitles v2018

I Want to Talk About the "No-Name Infirmity"!
Ich möchte über die "namenlose Schwäche" sprechen!
ParaCrawl v7.1

We never do learn what the psalmist's infirmity is.
Wir erfahren nie, worin die Schwäche des Psalmisten bestand.
ParaCrawl v7.1

The general problem is definitely the general infirmity and decay.
Das generelle Problem ist definitiv die allgemeine Gebrechlichkeit und der Verfall.
ParaCrawl v7.1

These signs can be due to some other infirmity too.
Diese Zeichen können durch eine andere Krankheit auch.
ParaCrawl v7.1

It is not merely the absence of dysfunction, disease and/or infirmity.
Sexuelle Gesundheit ist nicht einfach die Abwesenheit von Funktionsstörungen, Krankheit oder Schwäche.
ParaCrawl v7.1

The body is very conscious of its infirmity – and of the Grace.
Der Körper ist sich seiner Gebrechlichkeit sehr bewußt – und der Gnade.
ParaCrawl v7.1

The power of experience defeats alien infirmity.
Die Macht der Erfahrung macht feindliche Schwäche zunichte.
ParaCrawl v7.1

I've tried desperately to discover why I was going through an unnamed infirmity.
Ich habe verzweifelt versucht herauszufinden, warum ich diese namenlose Schwäche durchmachte.
ParaCrawl v7.1

I suffered from frequent headaches, dizziness and general infirmity.
Ich litt häufig an Kopfschmerzen, Schwindelgefühlen und einer generellen Gebrechlichkeit.
ParaCrawl v7.1