Translation of "Inflow of capital" in German

Also, substantial private sector borrowing has contributed to the net inflow of capital.
Außerdem hat die Kreditaufnahme des privaten Sektors im Ausland zum Nettokapitalzustrom beigetragen.
TildeMODEL v2018

The rapprochement between the Czar and France guaranteed the inflow of capital funds into Russia.
Die Annäherung des Zaren an Frankreich sicherte den Zufluß von Kapital nach Rußland.
ParaCrawl v7.1

The inflow of foreign capital originally concentrated upon the big urban centres and the western part of the country.
Die Kapitalzuflüsse aus dem Ausland konzentrierten sich zunächst auf die Großstädte und den Westteil des Landes.
TildeMODEL v2018

In combination with the inflow of further capital, Congree boasts an outstanding position for future growth.
In Verbindung mit dem Zufluss von weiterem Kapital ist Congree hervorragend für zukünftiges Wachstum aufgestellt.
ParaCrawl v7.1

Certain reservations may still be raised in relation to the independence of the judiciary, the fight against corruption and freedom of expression in the media, all of which has a negative impact on the business environment and the inflow of foreign capital.
Bestimmte Vorbehalte können vielleicht immer noch in Bezug auf die Unabhängigkeit des Gerichtswesens, der Korruptionsbekämpfung und die Freiheit der Meinungsäußerung in den Medien, von denen alle einen negativen Einfluss auf die wirtschaftlichen Rahmenbedingungen und den Zustrom ausländischen Kapitals haben, erhoben werden.
Europarl v8

But the eurozone can increase its inflow of foreign capital only if it has a current-account deficit, i.e., if it increases its imports relative to its exports.
Doch kann die Eurozone ihren Zustrom an ausländischem Kapital nur steigern, wenn sie ein Leistungsbilanzdefizit aufweist, das heißt, wenn sie ihre Importe im Verhältnis zu ihren Exporten erhöht.
News-Commentary v14

Increased inflow of foreign capital into the agricultural land market also presents potential benefits for this market in Hungary.
Auch eine stärkere Zuführung ausländischen Kapitals zum Markt für landwirtschaftliche Flächen kann diesen Markt in Ungarn positiv beeinflussen.
DGT v2019

Since an open single market has always been at the heart of European prosperity, an increased inflow of foreign capital would also bring along potential benefits for the agricultural market in Slovakia.
Da der offene Binnenmarkt stets die Grundlage für den Wohlstand Europas bildete, würde ein gesteigerter Zufluss von ausländischem Kapital auch für den Agrarmarkt in der Slowakei potenzielle Vorteile mit sich bringen.
DGT v2019

Since an open single market has always been at the heart of the European prosperity, an increased inflow of foreign capital would bring along potential benefits also for the agricultural market in Lithuania.
Da der offene Binnenmarkt stets die Grundlage für den Wohlstand Europas bildete, würde ein gesteigerter Zufluss von ausländischem Kapital auch für den Agrarmarkt in Litauen potenzielle Vorteile mit sich bringen.
DGT v2019

Since the open single market has always been at the heart of the European prosperity, an increased inflow of foreign capital would bring along potential benefits also for the agricultural market in Latvia.
Da der offene Binnenmarkt stets die Grundlage für den Wohlstand Europas bildete, würde ein gesteigerter Zufluss von ausländischem Kapital auch für den Agrarmarkt in Lettland potenzielle Vorteile mit sich bringen.
DGT v2019

Political instability, compounded by economic and legal uncertainty, has discouraged the inflow of foreign capital, which has focused largely on the Czech Republic, Hungary and Poland.
Die politische Instabilität und die ungewissen wirtschaftlichen und rechtlichen Rahmenbedingungen führen dazu, daß das ausländische Kapital in erster Linie in die Tschechische Republik, nach Ungarn und nach Polen floß.
TildeMODEL v2018

Co-operation between countries of origin and residence of migrants must be based on dialogue with governments and with the migrants themselves and their associations to ensure that migratory movements are taken into account in developmental, economic and social strategies of the countries concerned (e.g. by promoting more efficient public and financial institutions, training and manpower skilling programmes as well as the inflow of foreign capital to projects (including those carried out by emigrants in their countries of origin)).
Die Zusammenarbeit zwischen den Herkunfts- und Aufenthaltsstaaten der Migranten müssen auf Dialog mit den Regierungen und den Migranten selbst und ihren Vertretungen aufbauen, damit die Migrationsströme bei den entwicklungspolitischen, wirtschaftlichen und sozialen Strategien der beteiligten Staaten berücksichtigt werden (z.B. durch Förderung effizienterer öffentlicher Einrichtungen und Finanzinstitutionen, von Programmen zur Ausbildung und Qualifikation der Arbeitskräfte, und der Einbindung ausländischen Kapitals in Projekte (einschließlich jener der Emigranten in ihren Herkunftsländern).
TildeMODEL v2018

The main restrictions on the inflow of capital concern the acquisition by non-residents of real estate (for purposes other than direct investment) and the admission of foreign securities to the domestic capital and money markets.
Die wichtigsten Beschränkungen für den Zustrom von Kapital betreffen den Erwerb von Immobilien durch Gebietsfremde (für andere Zwecke als für Direktinvestitionen) und die Zulassung ausländischer Wertpapiere auf dem einheimischen Kapital- und Geldmarkt.
TildeMODEL v2018

Despite the fall of 1996, there are good reasons to believe that the inflow of capital will increase again in 1997 and 1998.
Trotz des Rückgangs im Jahr 1996 gibt es gute Gründe für die Annahme, daß die Zuflüsse von ausländischem Kapital 1997 und 1998 wieder zunehmen werden.
TildeMODEL v2018