Translation of "Inform about" in German

I have personally met the Ombudsman and was able to inform him about these developments.
Ich habe den Bürgerbeauftragten persönlich getroffen und konnte ihn über diese Entwicklungen informieren.
Europarl v8

Naturally, I shall inform Parliament about what has been done.
Ich werde selbstverständlich das Parlament darüber unterrichten, was erreicht wurde.
Europarl v8

The description of the UCITS' investment objectives should inform investors about the investment goal the UCITS intends to pursue.
Der vereinfachte Prospekt sollte die Anleger über das Anlageziel des OGAW informieren.
DGT v2019

Member States should inform each other about new national sides prior to the final decision.
Vor der endgültigen Entscheidung sollten die Mitgliedstaaten einander über neue nationale Seiten informieren.
DGT v2019

The Commission will inform Norway about the result of its assessment.
Die Kommission unterrichtet Norwegen über das Ergebnis dieser Prüfung.
DGT v2019

Until now, the assets we have available to inform people about the changeover to the euro have, in my opinion, not been used effectively.
Bislang wurden unsere Stärken in der Aufklärung über den Euro-Start ungenügend genutzt.
Europarl v8

I can hand it over to the Member and then she can see if this is taking place in her country, for instance, and I would be very grateful if she would inform me about that.
Ich wäre ihr sehr dankbar, wenn sie mich entsprechend informieren könnte.
Europarl v8

We need to inform them about the possibilities of encryption.
Wir müssen Sie über Verschlüsselungsmöglichkeiten informieren.
Europarl v8

We have to inform people about how they can protect themselves.
Wir müssen die Menschen darüber informieren, wie sie sich schützen können.
Europarl v8

We just seek to get the word out and inform people about us.
Wir wollen nur das Wort ergreifen und die Leute über uns informieren.
GlobalVoices v2018q4

The President of the Assembly will inform Member States about the outcome of these meetings.
Der Präsident der Versammlung unterrichtet die Mitgliedstaaten über die Ergebnisse dieser Treffen.
MultiUN v1

The radio didn't inform about the accident.
Das Radio informierte nicht über den Unfall.
Tatoeba v2021-03-10

The educational programme for laboratories should inform about the following key elements:
Das Fortbildungsprogramm für Labore soll über folgende Schlüsselelemente informieren:
EMEA v3

Your nuclear medicine doctor will inform you about the usual duration of the procedure.
Ihr Arzt für Nuklearmedizin wird Sie über die übliche Dauer der Untersuchung informieren.
ELRC_2682 v1

Your surgeon will inform you about this.
Ihr Chirurg wird Sie darüber informieren.
ELRC_2682 v1

They wanted to inform the public about the young technology of Linux and Open Source software.
Sie wollten über die damals neue Technologie Linux und Open Source informieren.
Wikipedia v1.0

Inform them about the matter of Abraham's guests.
Und gib ihnen Kunde über die Gäste Ibrahims.
Tanzil v1