Translation of "Inform you" in German

Lastly, I would like to inform you of the following.
Schließlich möchte ich Ihnen noch folgendes mitteilen.
Europarl v8

They have asked me to inform you of this.
Die französischen Sozialisten baten mich heute abend, Ihnen dies zu sagen.
Europarl v8

I should like to inform you of the latest developments concerning this matter.
Ich möchte Sie über den letzten Stand informieren.
Europarl v8

To begin with, I would like to inform you briefly of four matters.
Zu Beginn würde ich Sie gerne kurz über vier Punkte informieren.
Europarl v8

I wanted to inform you of this, Madam President.
Dies wollte ich Ihnen mitteilen, Frau Präsidentin.
Europarl v8

I am pleased to inform you that I accept the terms suggested in your letter.
Ich beehre mich, Ihnen mitzuteilen, dass Ihr Schreiben meine Zustimmung findet.
DGT v2019

I simply wanted to inform you of the fact that she did not simply disappear.
Ich wollte Sie nur darüber informieren, dass sie nicht einfach verschwunden ist.
Europarl v8

I would like to inform you that we have a new rule of procedure.
Ich möchte Sie darüber informieren, dass wir eine neue Geschäftsordnung haben.
Europarl v8

I would like to inform you of something else.
Ich möchte Sie noch über eine andere Sache informieren.
Europarl v8

The Commission will inform you later of the outcome of its discussions.
Die Kommission wird Sie später über das Ergebnis der Gespräche informieren.
Europarl v8

I am able to inform you that my Government is in agreement with the contents of your letter.
Ich darf Ihnen die Zustimmung meiner Regierung zum Inhalt dieses Schreibens mitteilen.
DGT v2019

I wish to inform you of the list of candidates that has been received.
Ich möchte Sie über die eingegangene Kandidatenliste in Kenntnis setzen.
Europarl v8

I wish to inform you of the progress of our work.
Ich möchte den Kolleginnen und Kollegen mitteilen, dass wir unsere Arbeit fortsetzen.
Europarl v8

I must inform you that several Members have requested the floor.
Ich muss Ihnen mitteilen, dass mehrere Abgeordnete um das Wort gebeten haben.
Europarl v8

We will try to inform you in good time of the developments during that meeting.
Wir werden versuchen, Sie rechtzeitig über die Entwicklungen in Kenntnis zu setzen.
Europarl v8

I should inform you that we organise seminars throughout the year.
Ich möchte Ihnen mitteilen, dass wir während des ganzen Jahres Seminare veranstalten.
Europarl v8

We will look into it and inform you accordingly.
Wir werden das überprüfen und Sie entsprechend unterrichten.
Europarl v8

However, I may enquire and inform you later.
Ich werde mich jedoch erkundigen und Ihnen später darüber berichten.
Europarl v8

I can inform you that many Members submitted this question.
Ich kann Ihnen sagen, dass viele Kollegen uns diese Frage gestellt haben.
Europarl v8

I can inform you of their proposals.
Ich kann Sie über dessen Vorschläge informieren.
Europarl v8

I have to inform you properly of the procedural consequences.
Ich muss Sie korrekt darüber informieren, welche verfahrensmäßigen Konsequenzen das hat.
Europarl v8

Say: "Shall I inform you of things far better than those?
Sprich: "Soll ich euch Besseres als dies verkünden?"
Tanzil v1

Say, “Shall I inform you of something worse than that?
Sprich: "Soll ich euch von etwas Schlimmerem als diesem Kunde geben?
Tanzil v1