Translation of "Informal get together" in German

This informal get together helps the cooperation in the work practice.
Dieses informelle Zusammensein hilft der Zusammenarbeit in der Arbeitspraxis .
ParaCrawl v7.1

The afternoon ended with a pleasant, informal get-together.
Der Nachmittag klang mit einem gemütlichen Beisammensein aus.
ParaCrawl v7.1

With a joint dinner and an informal get-together, the event came to a nice conclusion.
Mit einem gemeinsamen Essen und geselligem Beisammensein fand die Veranstaltung einen schönen Ausklang.
ParaCrawl v7.1

After the lectures, an informal get-together provides an opportunity for exchange.
Im Anschluss an die Vorträge besteht die Möglichkeit, sich bei einem informellen Get-together auszutauschen.
ParaCrawl v7.1

I think we should call it the bistro compromise, because there was an informal meeting in the Members' coffee bar outside the hémicycle in Brussels - no interpreters, informal, just a get-together to try and solve the impasse we were in, and we had to come up with some kind of agreement.
Wir sollten ihn als Bistro-Kompromiß bezeichnen, weil ein informelles Treffen in der Abgeordnetenbar außerhalb des Gebäudes in Brüssel stattfand - es waren keine Dolmetscher dabei, es war ein informelles, lockeres Treffen, um einen Ausweg zu finden, und wir mußten uns auf etwas einigen.
EUbookshop v2

Once a week, the language school organizes an informal get together in a bar or restaurant, where students can put their newly acquired knowledge of French to practical use.
Einmal wöchentlich organisiert die Sprachschule ein ungezwungenes Treffen in einer Bar oder in einem Restaurant, wo die neu erworbenen Französischkenntnisse direkt angewandt werden können.
ParaCrawl v7.1

During the 22C3 conference, taking place in Berlin from December 27 - 30, LinuxTag Association invites all friends and supporters of Free Software to an informal get-together, looking back to events and results of 2005.
Im Umfeld des 22C3, der in Berlin vom 27. bis 30. Dezember stattfindet, lädt der LinuxTag e. V. alle Freunde Freier Software zum zwanglosen Get-Together ein, um das Jahr 2005 Revue passieren zu lassen.
ParaCrawl v7.1

Since then, selected guests from the hotel, finance and development sectors have met on the first day after the hotel congress for an informal get-together in a relaxed atmosphere.
Seitdem treffen sich am ersten Messetag nach dem Hotelkongress ausgewählte Gäste aus den Bereichen Hotel, Finanzen und Entwicklung zu einem zwanglosen Get-together in relaxter Atmosphäre.
ParaCrawl v7.1

The Roselle Park Police Department (RPPD) invite residents to an informal get together on Wednesday, September 7th at 8:30 at the Sunrise Diner.
Die Roselle Park Police Department (RPPD) laden die Bewohner zu einem informellen Beisammensein am Mittwoch,, 7. September an 8:30 im Sunrise Diner.
ParaCrawl v7.1

Mentoring for program or exchange students: Freshmen are very welcome to an informal get-together to exchange plans about their academic and occupational future, expectations and goals with tutors.
Erstsemester-Mentoring: Studienanfänger sind herzlich zu einer lockeren Runde eingeladen, um sich mit Dozenten über ihre akademische und berufliche Vorstellungen, Erwartungen und Ziele auszutauschen.
ParaCrawl v7.1

Then come along to the Disability Arts Meet Up, an informal get together where you can meet other people working in the field.
Dann komm zum Disability Arts Meet Up, einem informellen Treffen, bei dem du andere Leute kennenlernen kannst, die auf diesem Gebiet arbeiten.
CCAligned v1

The event started with a welcome dinner the Wednesday 28 October at the" Cercle des Voyageurs" where participants had an opportunity for an informal get together and discussion.
Die Veranstaltung begann mit einem Willkommens-Dinner am Mittwoch, dem 28. Oktober, im "Cercle des Voyageurs", bei dem die Teilnehmer Gelegenheit zu einem informellen Beisammensein und Diskussion hatten.
ParaCrawl v7.1

The creators will present a short pitch, followed by an opportunity to meet both at an informal get-together and in one-on-one meetings with interested partners to talk in concrete terms about a possible collaboration.
Die Dramaserien werden in einem kurzen Pitch präsentiert, und ihre Macher*innen haben anschließend bei einem Get-Together und in Einzeltreffen Gelegenheit, mit interessierten Partner*innen konkret über eine mögliche Zusammenarbeit zu sprechen.
ParaCrawl v7.1

The investment of one hour of your time for an informal get together in the Far East or of two years for the construction of a plant might be equally relevant.
Ob Sie bei der Kontaktpflege in Fernost zu einem geselligen Beisammensein eine Stunde oder während des Aufbau eines Werks zwei Jahre investieren, kann von gleich großer Bedeutung sein.
ParaCrawl v7.1

Friday was the last day of the MINT Camp, featuring a concluding presentation in front of parents and friends, followed by an informal get-together.
Der letzte Tag des MINT Camps endete am Freitag mit einer Abschlusspräsentation vor Eltern und Freunden, gefolgt von einem gemütlichen Beisammensein.
ParaCrawl v7.1

At the end of the 1st day of the conference, the VDI Wissensforum and John Deere, invites you to a relaxing and informal get-together .
Zum Abschluss des 1. Veranstaltungstages lädt Sie das VDI Wissensforum gemeinsam mit dem gastgebenden Unternehmen zu einem entspannten und informellen Get-together ein.
ParaCrawl v7.1

At the end of these two hours there was time for an informal get-together with the students who asked further questions in this relaxed atmosphere.
Am Ende der beiden Schulstunden gab es Zeit für ein lockeres Zusammensein mit den Schülerinnen und Schüler, die in dieser entspannten Atmosphäre weitere Fragen stellten.
ParaCrawl v7.1

An informal get-together for speakers, participants and partners will be provided in the fireside lounge of the GSI on Wednesday evening at 8 pm.
Ein informelles Get together für Redner, Teilnehmer und Partner wird am Mittwochabend um 20 Uhr im Kaminzimmer des GSI stattfinden.
ParaCrawl v7.1

This informal get-together to enjoy international culinary treats on campus is part of the offer of the programme "IPaK – Promoting International Doctorates at the University of Cologne" for German and international doctoral candidates.
Ein informelles Zusammenkommen bei internationalen Leckereien auf dem Uni-Campus als Angebot für internationale und deutsche DoktorandInnen an der Uni Köln gehört zum Programm "International Promovieren an der Universität zu Köln" (IPAK), welches durch den DAAD finanziert wird.
ParaCrawl v7.1

It's not only the informal get-together at the testival and while splitboard touring, there is also a lot to learn.
Doch es ist nicht nur das lockere Beisammensein beim Testival und auf den Splitboard Touren, es gibt auch viel zu Lernen.
ParaCrawl v7.1