Translation of "Inheritor" in German

I'm now the sole inheritor of my family's estate.
Ich bin jetzt der Alleinerbe des Familienvermögens.
OpenSubtitles v2018

He is a true inheritor of the best folk traditions!
Er ist ein wahrer Erbe der besten Traditionen!
ParaCrawl v7.1

The MSZP today is considered to be the immediate inheritor of the Communist Party.
Die MSZP von heute gilt ihnen als unmittelbare Erbin der Sozialistischen Arbeiterpartei.
ParaCrawl v7.1

An inheritor under 21 years of age is exempt of tax up to €48,000.
Erben unter 21 Jahren zahlen auf Beträge bis zu 48.000€ keine Erbschaftssteuer.
ParaCrawl v7.1

Osama bin Laden is the ideological inheritor of the Ikwhan legacy.
Osama bin Laden ist der ideologische Erbe des Ikwhan Vermächtnisses.
ParaCrawl v7.1

Today the IMT is the only inheritor of these traditions.
Heute ist die IMT die einzige Erbin dieser Traditionen.
ParaCrawl v7.1

I'm their only inheritor
Ich bin schließlich ihr Alleinerbe.
OpenSubtitles v2018

We have always maintained the validity of the Marxist conception which considers the proletariat even as the true inheritor of modern classical philosophy.
Wir haben immer die unabänderliche marxistische Auffassung vom Proletariat als Erbe der klassischen modernen Philosophie vertreten.
ParaCrawl v7.1

If the deceased spouse does not have lineal heirs, the surviving spouse is the sole inheritor.
Hat der Verstorbene keine Erben in direkter Linie, ist der überlebende Ehegatte Alleinerbe.
ParaCrawl v7.1

It is inconceivable that the European Community, inheritor of the age of enlightenment and, accordingly, of reason considers legal a product which it is obliged to label saying that it seriously damages your health.
Es ist unfaßbar, daß das gemeinschaftliche Europa, Erbe des Jahrhunderts der Bildung und daher des Verstands, ein Produkt als legal betrachtet, das ein Etikett tragen muß, auf dem steht, daß Rauchen die Gesundheit stark gefährdet.
Europarl v8

Lithuania is calling on the EU Member States to prepare official reports on the damage caused by crimes committed by totalitarian regimes, particularly Stalinism, and to ask the inheritor of the Soviet Union's obligations - the Russian Federation - to compensate this damage.
Litauen ersucht die EU-Mitgliedstaaten, offizielle Berichte über die Schäden vorzubereiten, die durch Verbrechen totalitärer Regime, insbesondere des Stalinismus, verursacht wurden, und die Erbin der Verbindlichkeiten der Sowjetunion - die Russische Föderation - aufzufordern, für diese Schäden aufzukommen.
Europarl v8

Drout considers Holdstock, along with Ursula K. Le Guin, a worthy inheritor of the fantasy tradition created by Tolkien.
Drout hält Holdstock, zusammen mit Ursula K. Le Guin, für einen würdigen Erben der Fantasytradition, die von Tolkien begründet wurde.
Wikipedia v1.0

And surely, it is We who give life and make to die. We are the Inheritor.
Und fürwahr, Wir sind es, die lebendig machen und sterben lassen, und Wir sind die (alles) Erbenden.
Tanzil v1

And indeed, it is We who give life and cause death, and We are the Inheritor.
Und fürwahr, Wir sind es, die lebendig machen und sterben lassen, und Wir sind die (alles) Erbenden.
Tanzil v1

Truly, it is We who bring to life and We who cause death and We are the inheritor of all things.
Und fürwahr, Wir sind es, die lebendig machen und sterben lassen, und Wir sind die (alles) Erbenden.
Tanzil v1

Lo! and it is We, even We, Who quicken and give death, and We are the Inheritor.
Und fürwahr, Wir sind es, die lebendig machen und sterben lassen, und Wir sind die (alles) Erbenden.
Tanzil v1