Translation of "Inimitability" in German

This shows the inimitability of the Quran, a unique and everlasting message.
Dies zeigt die Unnachahmlichkeit des Quran, einer einzigartigen und beständigen Botschaft.
ParaCrawl v7.1

Hence, the inimitability of the Quran is established for non-Arabs as well.
Damit ist die Unnachahmlichkeit des Quran für die Nicht-Araber ebenfalls festgestellt.
ParaCrawl v7.1

Geneticists at Harvard University have discovered new soil, just how the cell produces its inimitability.
Genetiker von der Harvard-Universität haben nun neue Wege entdeckt, wie die Zelle ihre Einzigartigkeit herstellt.
ParaCrawl v7.1

Hence, there can be no doubt about the inimitability of the Quran’s literary style, about the miracle of its rhyme and the marvel of its rhythm.
Hieran kann man zweifellos erkennen, dass der literarische Stil des Quran, seine erstaunlichen Reime und das Wunder seines Rhythmus unnachahmlich sind.
ParaCrawl v7.1

Again the goal of inimitability is highly demanding, and asks the question of how to achieve it with assets, resources, or capabilities the firm does not already have.
Wieder ist das Ziel der Einzigartigkeit in hohem Grade anspruchsvoll und stellt die Frage, wie man dieses mit Vermögenswerten, Ressourcen oder Fähigkeiten erzielt, die das Unternehmen noch nicht hat.
ParaCrawl v7.1

It has been suggested that the inimitability of the Quran is not necessarily unique, for great English poets like Shakespeare, Chaucer, or great poets in any language tend to have distinctly unique styles which set them apart from their contemporaries.
Es wurde angemerkt, dass die Unnachahmlichkeit des Quran nicht notwendigerweise einzigartig sein muss, denn auch die großen englischen Dichter wie Shakespeare, Chaucer oder große Dichter jeder anderen Sprache besitzen ihren eigenen sich von ihren Zeitgenossen abhebenden Stil.
ParaCrawl v7.1

The fact that the ancient Arabs did not and could not meet this challenge is proof of Quran's inimitability.
Die Tatsache, dass die früheren Araber der Herausforderung nicht gewachsen waren, ist ein Beweis für die Unnachahmlichkeit des Quran.
ParaCrawl v7.1

The Greek art reflects the artistic feelings — i. e. world-view — of an entire people, and herein lies the inimitability.
In der Kunst der Griechen spiegelt sich die künstlerische Empfindung — eigentlich die Weltanschauung — eines ganzen Volkes wider, und darin liegt ihre Unnachahmlichkeit begründet.
ParaCrawl v7.1

Hence, there can be no doubt about the inimitability of the Quran's literary style, about the miracle of its rhyme and the marvel of its rhythm.
Hieran kann man zweifellos erkennen, dass der literarische Stil des Quran, seine erstaunlichen Reime und das Wunder seines Rhythmus unnachahmlich sind.
ParaCrawl v7.1

If the seeker is honest in his seeking, he need but explore this question of its inimitability to nurture the inner certainty that he has really found the final truth in the religion it predicates.
Wenn der Suchende ehrlich in seiner Suche ist, sieht er keinen Bedarf daran, die Frage über seine Unnachahmlichkeit noch mehr auszuweiten, um seine innere Gewissheit zu nähren, dass er wirklich die Wahrheit in der Religion gefunden hat, die sie verspricht.
ParaCrawl v7.1

All of this bloodshed could have been avoided if only the Quraish and their allies had been able to produce a mere three lines of poetry or flowing prose similar to the shortest chapter of the Quran. Hence, there can be no doubt about the inimitability of the Quran's literary style, about the miracle of its rhyme and the marvel of its rhythm.
Dieses ganze Blutvergießen hätte vermieden werden können, wenn die Quraisch und ihre Verbündeten in der Lage gewesen wären, lediglich drei Zeilen Dichtung oder Prosa zu verfassen, so dass es dem kürzesten Kapitel des Quran ähnlich gewesen wäre. Hieran kann man zweifellos erkennen, dass der literarische Stil des Quran, seine erstaunlichen Reime und das Wunder seines Rhythmus unnachahmlich sind.
ParaCrawl v7.1

A specific methodology exists for exegesis of the Quran in order to extract the proper meaning. The Quranic sciences, as they are called, are an extremely specialized field of Islamic scholarship which requires mastery in multiple disciplines, like exegesis, recitations, script, inimitability, circumstances behind revelation, abrogation, Quranic grammar, unusual terms, religious rulings, and Arabic language and literature. According to scholars of Quranic exegesis, the proper method of explaining the verses of Quran are:
Es existiert eine besondere Methode für die Exegese des Quran, um die richtige Bedeutung herauszufiltern. Die Quranwissenschaften, wie sie genannt werden, sind ein besonders spezialisiertes Gebiet der Islamischen Lehren, die eines Magisters auf verschiedenen Gebieten bedürfen, wie Exegese, Rezitationen, Schrift, Unnachahmlichkeit, Umstände hinter den Offenbarungen, Aufhebung, Grammatik des Quran, ungewöhnliche Ausdrücke, religiöse Regeln und arabische Sprache und Literatur.
ParaCrawl v7.1

The works of the Unika artists are branded and certified by the Chamber of Commerce of Bolzano: it certificates the handmade procedure for the creation of the work as well as its uniqueness and inimitability.
Die Kunstwerke der Artisten der Unika repräsentieren eine Marke und sind von der Handelskammer Bozen zertifiziert: Sie bezeugen die handgefertigte Herstellung sowie die Einzigartigkeit der Kunstwerke.
ParaCrawl v7.1