Translation of "Injunction" in German

At the same time the Commission issued an information injunction requesting certain information.
Gleichzeitig erließ sie eine Anordnung zur Auskunftserteilung.
DGT v2019

The Commission, however, wanted to give France one last opportunity before proceeding with that injunction.
Die Kommission wollte Frankreich jedoch vor Erteilung dieser Anordnung eine letzte Chance geben.
Europarl v8

Lawson sought and obtained a temporary injunction against the team leaving the state.
Lawson eine einstweilige Verfügung gegen das Team, den Staat zu verlassen.
Wikipedia v1.0

He actioned for an injunction.
Er stellte einen Antrag auf Erlass einer einstweiligen Verfügung.
Tatoeba v2021-03-10

It is up to the court to decide if an injunction is justified.
Das Gericht entscheidet, ob der Erlaß einer einstweiligen Verfügung berechtigt ist.
TildeMODEL v2018

So far, none of these has sought a cross-border injunction.
Bislang hat noch keine dieser Organisationen eine grenzüberschreitende Unterlassungsklage angestrengt.
TildeMODEL v2018

In paragraph 1 the reference to the possibility of a prohibitory injunction has been deleted.
In Absatz 1 wurde der Hinweis auf die Unterlassungsklage gestrichen.
TildeMODEL v2018

This argument was reiterated in the reply to the information injunction sent to them.
Dieses Vorbringen wurde in der Antwort auf die Anordnung zur Auskunftserteilung bekräftigt.
DGT v2019

The injunction issued by the High Court in Dublin backed up this analysis.
Diese Analyse wurde durch die Anordnung des High Court in Dublin untermauert.
TildeMODEL v2018