Translation of "Inland terminal" in German

The connection is via Metrans’ Prague hub, Europe’s second largest inland terminal.
Die Zugverbindung läuft über die Metrans-Drehscheibe Prag, den zweitgrößten Inland-Terminal Europas.
ParaCrawl v7.1

In Russia the company operates the inland terminal of Yanina, near St. Petersburg.
In Russland betreibt das Unternehmen das Inland-Terminal von Yanina, in der Nähe von St. Petersburg.
ParaCrawl v7.1

Under the new scheme, a subsidy will be granted per each container transhipped to an inland container terminal from or to an inland waterway vessel.
Nach der neuen Regelung wird für jeden Container, der in einem Inland-Containerterminal von einem oder auf ein Binnenschiff umgeschlagen wird, ein Zuschuss bezahlt.
TildeMODEL v2018

Currently, most containers have to be picked up or returned to ‘empty depots’ in the seaport area or at the inland terminal.
Zurzeit müssen die meisten Container im Seehafen oder Binnenterminal abgeholt oder zu dort befindlichen „Leerdepots“ zurücktransportiert werden.
EUbookshop v2

Costs can be cut by organising haulage from an inland terminal, where loaded containers are bundled and transported by rail or barge to the deep sea terminal in the port area.
Eine Kostenreduzierung lässt sich erzielen, wenn der Transport von einem Binnenterminal erfolgt, wo die beladenen Container gebündelt und danach auf der Schiene oder auf dem Binnenwasserweg zum Hochseeterminal im Hafengebiet transportiert werden.
EUbookshop v2

Although there are many reasons for expanding the proportion of intermodal transport through the inland terminal network, it is clear that much improvement is still possible.
Folglich sind diesbezüglich umfangreiche Verbesserungen möglich, zumal es viele Gründe gibt, den intermodalen Transport im Rahmen des Netzes der Binnenterminals stärker durchzusetzen.
EUbookshop v2

We have a diffused net to interpose to you, inland terminal and warehouses, to Bologna one of the main ones unwinds airport and railway.
Wir haben ein verbreitet Netz, inland Terminal und Lager, zu Bologna ein von den flughafen- und eisenbahn- Vorgesetztern snodi dir einzufügen.
ParaCrawl v7.1

We went through the security check of the inland terminal, waited about five minutes for our handling agents, and then could go to our aeroplane directly, while the agent gave up our flight plan.
Wir durchliefen die Sicherheitskontrolle des Inlandterminals, warteten etwa fünf Minuten auf unseren Handlingagenten und konnten dann direkt zu unserem Flugzeug, während der Agent unseren Flugplan aufgab.
ParaCrawl v7.1

The system also will be implemented as a pilot project at BLG's Bremerhaven terminal before the transferability of the results are tested at the inland terminal in Kelheim.
Am BLG-Terminal in Bremerhaven wird das System auch pilotiert, bevor dann im Binnenterminal in Kelheim die Übertragbarkeit der Ergebnisse getestet wird.
ParaCrawl v7.1

The group at the terminal in Dubai, in partnership with the Pakistani Ministry of Railways, has opened an Inland Container Terminal (ICT) in Lahore.
Die Gruppe auf dem Terminal in Dubai, in Zusammenarbeit mit dem pakistanischen Ministerium für Eisenbahnen, hat einem Inland-Containerterminal (IKT) in Lahore eröffnet.
ParaCrawl v7.1

Moreover, Eurogate has holdings in several inland terminals and railway cargo companies.
Ferner ist Eurogate an mehreren Binnenterminals und Eisenbahnverkehrsunternehmen beteiligt.
WikiMatrix v1

Inland terminals will become important consolidation hubs for seaports.
Binnenterminals werden sich zu wichtigen Konsolidierungszentren für die Seehäfen entwickeln.
EUbookshop v2

They are also increasingly organising bundled transportation between inland terminals and deep sea terminals in the port area.
Sie organisieren verstärkt gebündelte Transporte zwischen diesen Terminals und den Hochseeterminals im Hafengebiet.
EUbookshop v2

Many distribution centres are consequently located around or near inland terminals.
Daher werden Distributionszentren häufig im Umfeld oder in der Nähe von Binnenterminals eingerichtet.
EUbookshop v2

As in the port regionalisation phase, inland terminals also specialise in particular terminal functions.
Wie in der Regionalisierungsphase bei Häfen findet auch bei Binnenterminals eine Spezialisierung auf Terminalfunktionen statt.
EUbookshop v2

The network of HHLA rail subsidiaries comprises 13 inland terminals in five Central and Eastern European countries.
Das Netzwerk der HHLA-Bahntochter umfasst 13 eigene Inlandterminals in fÃ1?4nf mittel- und osteuropäischen Ländern.
ParaCrawl v7.1

The company operates its own inland terminals and uses the rail infrastructure from the provider MRS Logistica S.A.
Das Unternehmen betreibt eigene Inlandterminals und nutzt die Schieneninfrastruktur des Anbieters MRS Logistica S.A..
ParaCrawl v7.1

Through our network of inland terminals in Europe, DP World Logistics are enabling local markets to participate in global trade.
Durch unser Netzwerk von Inland Terminals ermöglichen wir lokalen Märkten den Zugang zum weltweiten Handel.
CCAligned v1

We would ask you to maintain close contact with the operational agencies at the inland terminals.
Wir möchten Sie bitten, engen Kontakt zu den operationellen Stellen an den Inlandsterminals zu halten.
CCAligned v1

We would ask you to stay in close contact with the operational points at the inland terminals.
Wir möchten Sie bitten, engen Kontakt zu den operationellen Stellen an den Inlandsterminals zu halten.
CCAligned v1

Metrans operates eight own inland terminals.
Metrans betreibt acht eigene Inlandterminals.
ParaCrawl v7.1

Parliament has welcomed the Commission's approach of bringing together seaports, inland ports and terminals, because these are interrelated interconnection points in the transport network.
Das Parlament hat diesen Vorschlag der Kommission vom Ansatz her begrüßt, dass Seehäfen, Binnenhäfen und Terminals zusammengefasst werden, weil es Knotenpunkte im Verkehrsnetz sind, die aufeinander bezogen sind.
Europarl v8

I also believe that Parliament and the Commission agree that inland terminals are an important part of the network and play a fundamental role in the whole process.
Meines Erachtens sind wir uns in Parlament und Kommission darin einig, dass die intermodalen Terminals ein wichtiger Bestandteil des Netzes sind und eine grundlegende Rolle in dem gesamten Prozess spielen.
Europarl v8

Moreover during the period 1996-1999, the inland waterways sector can exploit a regulation (Council Regulation 2255/96) that allows under certain conditions, aid if it concerns investment in infrastructure of inland waterway terminals or in fixed or mobile equipment for transshipment from and to waterways.
Darüber hinaus konnte der Binnenschiffsverkehr in den Jahren 1996 - 1999 die Verordnung 2255/96 des Rates nutzen, die unter bestimmten Voraussetzungen Beihilfen zuläßt, wenn diese für Investitionen in die Infrastruktur von Binnenhäfen oder in ortsfeste oder mobile Umschlagsanlagen bestimmt sind.
TildeMODEL v2018