Translation of "Inner" in German

That is why we emphatically reject charges for entering the inner cities!
Deshalb lehnen wir Mautgebühren für die Einfahrt in die Innenstädte strikt ab!
Europarl v8

We must give these Baltic peoples a sense of inner security.
Wir müssen diesen baltischen Völkern innere Sicherheit vermitteln.
Europarl v8

On the one hand, we keep saying that we must revive our inner cities.
Einerseits reden wir immer davon, daß wir unsere Innenstädte beleben müssen.
Europarl v8

Perhaps this had something to do with your inner reality.
Vielleicht hatte das mit einer inneren Wirklichkeit bei Ihnen zu tun.
Europarl v8

We all have an internal narrative that's our own inner story.
Wir haben alle eine innere Erzählung, die unsere eigene innere Geschichte ist.
TED2013 v1.1

Most of life on earth is in that inner atmosphere.
Das meiste Leben auf der Erde ist in dieser inneren Atmosphäre.
TED2013 v1.1

But I've also, over the last year or so, got in touch with my inner tortoise.
Aber im letzten Jahr habe ich Bekanntschaft mit meiner inneren Schildkröte gemacht.
TED2013 v1.1

The inner circle shows the videos they're focused on.
Der innere Kreis zeigt, auf welche Videso sich sich konzentriert haben.
TED2020 v1

So now, look at inner conditions.
Schauen wir uns doch einmal die inneren Bedingungen an.
TED2020 v1

No one loses their inner demons by taking to the road.
Niemand verliert seine inneren Dämonen, indem er auf der Straße lebt.
TED2020 v1

These inner trips, Claussen believes, are fundamentally different from every dream.
Diese inneren Reisen unterscheiden sich für Claussen grundlegend von jedem Traum.
WMT-News v2019

So sometimes I view from the inside, like EgoCentriCity and the inner circles.
Manchmal schaue ich von Innen heraus, wie EgoCentriCity und die inneren Kreise.
TED2013 v1.1

An inner howl assails me, the wild longing to flee.
Ein innerer Schrei überfällt mich, das wilde Sehnen nach Flucht.
TED2020 v1