Translation of "Inner space" in German

The inner space 54 can, in a preferred embodiment be charged with an oxygen-adsorbing agent.
Dieser Zwischenraum 54 kann dabei vorteilhaft mit einem Sauerstoff adsorbierenden Mittel beschickt sein.
EuroPat v2

The plate 24a fills out the inner space or chamber surrounded by the inner wall 22a'.
Die Platte 24a füllt den von der Innenwand 22a' umschlossenen Innenraum aus.
EuroPat v2

The angle a of the generator of the conical inner space 27 was 10°.
Der Winkel a der Mantellinien des konischen Innenraums 27 war 10°.
EuroPat v2

As a result, a liquid exchange can take place in the inner space 10.
Dadurch kann ein Flüssigkeitsaustausch im Innenraum 10 stattfinden.
EuroPat v2

The nipple 34 is sited in a corner section of the inner space 30.
Der Nippel 34 ist in einem Eckbereich des Innenraums 30 angeordnet.
EuroPat v2

The pressure in the inner space of the double jacket housing is 840 mbar (abs.).
Der Druck im Innenraum des Doppelmantelgehäuses beträgt 840 mbar (abs.).
EuroPat v2

The inner space of the bar element 2 is thus totally sealed from the outside.
Der Innenraum des Stabelementes 2 ist damit nach außen hin völlig abgeschlossen.
EuroPat v2

The cooling chamber should be heat-insulated from the inner space of the plane.
Die Kühlkammer sollte gegenüber dem Innenraum des Flugzeugs wärmeisoliert sein.
EuroPat v2

Accordingly the loading takes place in the hull or in the inner space of the vesicule.
Entsprechend findet die Aufnahme in der Hülle oder im Innenraum des Vesikels statt.
EuroPat v2

In contrast, in the winter the inner intermediate space is filled with the liquid.
Im Winter wird dagegen der innere Zwischenraum mit der Flüssigkeit gefüllt.
EuroPat v2

This is connected to the inner space of the outlet 78.
Dieser ist mit dem Innenraum des Auslasses 78 verbunden ist.
EuroPat v2

The inner space can remain closed off until the expulsion.
Der Innenraum ist bis zum Anstossen verschliessbar.
EuroPat v2

A graphite core 10 is then inserted into this inner space.
In diesem Innenraum wird nun ein Graphitkern 10 eingebracht.
EuroPat v2

The longitudinal path slide 10 comprises a housing 12 which constitutes an inner space 14 .
Der Längswegschieber 10 umfasst ein Gehäuse 12, das einen Innenraum 14 ausbildet.
EuroPat v2

The inner space 14 is configured symetrically to a longitudinal axis 16 .
Der Innenraum 14 ist zu einer Längsachse 16 symmetrisch ausgebildet.
EuroPat v2

The tubing connection piece 16 is connected to the inner space of the outer shank 4 .
Der Schlauchanschlussstutzen 16 ist mit dem Innenraum des Außenschaftes 4 verbunden.
EuroPat v2

The filter disks 307 o each comprise a hollow inner space 311 (also see FIG.
Die Filterscheiben 307o weisen jeweils einen hohlen Innenraum 311 (siehe auch Fig.
EuroPat v2

The entire inner space is available to the user.
Der volle Innenraum steht für den Benutzer zur Verfügung.
EuroPat v2