Translation of "Inquire" in German

I shall come by later to inquire how you're feeling.
Ich komme später wieder, um mich nach lhrem Befinden zu erkundigen.
OpenSubtitles v2018

Then may I inquire what you're doing here?
Darf ich dann fragen, was Sie hier suchen?
OpenSubtitles v2018

My dear, this morning Nero sent to inquire after my health.
Meine Liebe, heute Früh ließ Nero nach meiner Gesundheit fragen.
OpenSubtitles v2018

However, might I inquire what his mission is?
Darf ich dennoch nachfragen, wie sein Auftrag lautet?
OpenSubtitles v2018

If you want, I can inquire with Mr. De Mulder.
Wenn Sie möchten, kann ich Monsieur Demulder fragen.
OpenSubtitles v2018

On your way, inquire if General Shubin has any further instructions.
Fragen Sie unterwegs General Shubin, ob er weitere Instruktionen für Sie hat.
OpenSubtitles v2018

I am to inquire if you have any further orders.
Ich soll mich erkundigen, ob Sie weitere Befehle haben.
OpenSubtitles v2018

I just popped in to pay my dubious respects and inquire as to the state of your health.
Ich mache Ihnen meine Aufwartung und frage nach Ihrem Wohlergehen.
OpenSubtitles v2018

Does Your Majesty want me to inquire?
Soll ich mich erkundigen, Eure Majestät?
OpenSubtitles v2018

May I inquire how that concerns you?
Darf ich fragen, was Sie das angeht?
OpenSubtitles v2018

I didn't think you would, but I thought I'd inquire before proceeding.
Das dachte ich mir schon, aber fragen kostet ja nichts.
OpenSubtitles v2018

We've come to inquire about the flat to let advertised in the Times.
Wir wollten uns wegen der in der Times inserierten Wohnung erkundigen.
OpenSubtitles v2018

Tell them we'll try. May one inquire how you expect to get into that hospital?
Darf man nachfragen, wie Sie in das Krankenhaus kommen wollen?
OpenSubtitles v2018