Translation of "Inquiries" in German

This has been the case with inquiries concerning infringement procedures.
Dies war der Fall bei Anfragen in Bezug auf Vertragsverletzungsverfahren.
Europarl v8

An unprecedented number of inquiries was completed in 2008.
Eine noch nie da gewesene Zahl von Anfragen wurde im Jahr 2008 abgeschlossen.
Europarl v8

New checks and inquiries are being carried out in the UK, for instance.
Neue Kontrollen und Untersuchungen werden in Großbritannien zum Beispiel durchgeführt.
Europarl v8

In its inquiries no sufficient presumption of fraud could be established.
In ihren Ermittlungen ließ sich jedoch kein Betrugsverdacht erhärten.
Europarl v8

However, the British Government has recently published a draft inquiries bill.
Die britische Regierung hat kürzlich einen Gesetzesentwurf zu Untersuchungen veröffentlicht.
Europarl v8

We know about this from the media and from various inquiries.
Wir kennen dies aus den Medien und aus verschiedenen Untersuchungen.
Europarl v8

In 2006, I closed 41 inquiries in this way.
Im Jahr 2006 wurden von mir 41 Untersuchungen auf diese Weise abgeschlossen.
Europarl v8

What is the Council’s position with regard to the inquiries that are under way?
Wie ist der Standpunkt des Rates zu diesen laufenden Ermittlungen?
Europarl v8

The total number of inquiries dealt with in 2006 was 586.
Im Jahr 2006 wurden insgesamt 586 Untersuchungen durchgeführt.
Europarl v8

Widgery headed several inquiries during his term.
Widgery leitete in seiner Amtszeit verschiedene Untersuchungen.
Wikipedia v1.0