Translation of "Inquisitive" in German

She's inquisitive by nature.
Sie ist von Natur aus neugierig.
Tatoeba v2021-03-10

Now, I don't want to seem inquisitive, you understand, but there's certain information I have to have.
Ich will nicht neugierig wirken, aber ich brauche einige Informationen.
OpenSubtitles v2018

What are you doing in my apartment, if I'm not too inquisitive?
Was tust du in meiner Wohnung, wenn ich fragen darf?
OpenSubtitles v2018

You know, you're altogether too inquisitive, my good man.
Wissen Sie, Sie sind viel zu neugierig, guter Mann.
OpenSubtitles v2018

But what number, if I'm not too inquisitive?
Aber welche Hausnummer, wenn ich fragen darf?
OpenSubtitles v2018

Not that I wish to appear inquisitive, but to what am I indebted to the pleasure of this visit?
Ich möchte nicht neugierig sein, aber welchem Umstand verdanke ich Ihren Besuch?
OpenSubtitles v2018

Forgive me if I seem inquisitive, but where'd it happen?
Verzeihen Sie, wenn ich neugierig scheine, aber wo geschah es?
OpenSubtitles v2018

I feel we're taking a grave risk of seeming inquisitive.
Wir laufen Gefahr, neugierig zu wirken.
OpenSubtitles v2018

I don't mean to be inquisitive, but this CMDF.
Ich will nicht neugierig sein, aber dieses CMDF.
OpenSubtitles v2018

Pardon me if I seem to be too inquisitive.
Verzeih, wenn ich zu neugierig bin.
OpenSubtitles v2018

And yet, just inquisitive, I suppose.
Er ist einfach neugierig, nehme ich an.
OpenSubtitles v2018

Zarina, you're the most inquisitive fairy I've ever known.
Zarina, ich kenne keine Fee, die neugieriger ist als du.
OpenSubtitles v2018

He's a smart, inquisitive, bright little boy.
Er ist ein intelligenter, neugieriger, aufgeweckter kleiner Junge.
OpenSubtitles v2018

We just wanted to make you inquisitive.
Wir wollten Sie nur neugierig machen.
OpenSubtitles v2018