Translation of "Insensibility" in German

Your insensibility saddens me deeply.
Ihre Gefühllosigkeit macht mich wirklich traurig.
OpenSubtitles v2018

In some cases, there may be long-lasting insensibility following the surgery.
In einigen Fällen kann es sein, langanhaltende Unempfindlichkeit nach der Operation.
ParaCrawl v7.1

Austerity is not insensibility, and immutability is not limitation.
Strenge ist keine Gefühllosigkeit, und Unveränderlichkeit ist keine Begrenzung.
ParaCrawl v7.1

Not only insensibility but immobility as well makes the people blind and deaf.
Nicht nur Unempfindlichkeit, sondern auch Unbeweglichkeit macht die Menschen blind und taub.
ParaCrawl v7.1

The properties required are shape stability, insensibility to temperature and extreme formability.
Formstabilität, Temperaturunempfindlichkeit und extreme Formbarkeit sind zu erfüllen.
ParaCrawl v7.1

Magnetical sensors are often used because of their robustness, modularity and insensibility regarding high and low temperatures
Wegen ihrer Robustheit, Modularität und Temperaturunempfindlichkeit kommen jedoch häufig Sensoren auf magnetischer Basis zum Einsatz:
ParaCrawl v7.1

I questioned them, worried that their joys would be interpreted as insensibility.
Ich fragte sie, Sorgen, dass ihre Freuden als Gefühllosigkeit interpretiert werden würde.
ParaCrawl v7.1

Magnetic sensors are often used because of their robustness, modularity and insensibility regarding high and low temperatures
Wegen ihrer Robustheit, Modularität und Temperaturunempfindlichkeit kommen jedoch häufig Sensoren auf magnetischer Basis zum Einsatz:
ParaCrawl v7.1

Was He not in the case of a parent hanging over an infant, and weeping upon it, from the very thought of its helplessness and insensibility to the love poured out upon it?
Befand Er Sich nicht in der Lage einer Mutter, die sich über ihr Kind beugt und weint im Gedanken an seine Hilf­losigkeit und Unempfindlichkeit gegenüber der Liebe, die über es ausgegossen wurde?
ParaCrawl v7.1

It is first, of necessity, the awakening of the soul out of its customary spiritual dormancy-out of that deep insensibility to spiritual things in which the natural mind is held (Eph 5:14, see Ro 14:11, 12) .
Es ist notwendigerweise zuerst das Erwachen der Seele aus ihrer gewohnten geistigen Ruhephase aus jener tiefen Unempfindlichkeit gegenüber geistigen Dingen, in denen der natürliche Geist gehalten wird (Eph 5,14, siehe Ro 14:11, 12). .
ParaCrawl v7.1

The variety of measuring ranges (4-800 mm), high scanning frequencies (up to 50 kHz), small size, and operating possibilities on nearly all kinds of surface, as well as insensibility with regard to impact stress, are properties which have turned laser sensors into an universal sensor for measurements in the area of wheel/rail.
Die Vielfalt der Messbereiche (4-2000 mm), hohe Abtastraten (bis 50 kHz), kleine Baugröße und Einsetzbarkeit auf nahezu allen Oberflächen, sowie Unempfindlichkeit gegenüber Stoßbelastungen, machen die Lasersensoren zu einem universellen Aufnehmer für Messungen im Bereich Rad/Schiene.
ParaCrawl v7.1

For one who invents torture as a means of test or ordeal, stands convicted either of deliberate cruelty or of moral insensibility and, if a moral being at all, is inferior to the highest instinct of his own creatures.
Denn jemand, der sich Qual als Mittel der Prüfung oder des Gottesurteils einfallen läßt, kann entweder vorsätzlicher Grausamkeit oder moralischer Unempfindlichkeit überführt werden, und ist, wenn überhaupt ein moralisches Wesen, weniger wert als der erhabenste Instinkt seiner eigenen Geschöpfe.
ParaCrawl v7.1

This impairment, as well as the insensibility of six of the leaves, may be attributed to injury from exosmose, caused by the density of the fluids placed on their discs.
Diese Beeinträchtigung dürfte ebenso wie die Unempfindlichkeit von sechs jener Blätter einer Beschädigung durch Exosmose zuzuschreiben sein, welche durch die Dichte der auf ihre Scheiben gebrachten Flüssigkeiten verursacht wurde.
ParaCrawl v7.1

Problems with the skin sense, formication and insensibility: the chance is 3-4 %, the total regeneration can last for one year.
Probleme des Hautgefühls, Kribbelgefühl, Gefühllosigkeit: in 3-4% der Fälle - die volle Regeneration kann bis zu einem Jahr dauern.
ParaCrawl v7.1

By this folding 3 a significant higher mechanical stability of the edge region of the foil results as well as an insensibility of the edge region during unwinding of the roll also with respect to mechanical damages (if the roll occasionally falls down on the floor).
Durch diese Umfaltung 3 ergeben sich eine wesentlich höhere mechanische Stabilität des Randbereichs der Folie sowie eine Unempfindlichkeit des Randbereichs beim Abrollen der Rolle sowie hinsichtlich mechanischer Beschädigungen (falls die Rolle einmal auf den Boden fällt).
EuroPat v2

This can improve the durability, the non-hazardous and/or the insensibility abilities of the key-reagent.
Auf diese Weise kann die Haltbarkeit, die Ungefährlichkeit und/oder die Unempfindlichkeit des Hauptreagenzes gegebenenfalls verbessert werden.
EuroPat v2

Only in a state of torpor and insensibility, usually coming to the end of the large funeral, It might seem, the boy wants to say a word on the mother's grave.
Nur in einem Zustand der Erstarrung und Gefühllosigkeit, in der Regel kommt nach dem Ende der großen Beerdigung, Es könnte scheinen,, der Junge will sich auf die Mutter Grab ein Wort sagen,.
CCAligned v1

By "sleep," in this passage, St. Paul means a state of insensibility to things as they really are in God's sight.
Wenn Paulus an dieser Stelle von "Schlaf spricht, so meint er einen Zustand der Unempfindlichkeit gegenüber den Dingen, wie sie tatsächlich in Gottes Augen sind.
ParaCrawl v7.1