Translation of "Inside wall" in German

The corbels of the chemin de ronde on the inside of the wall display Gothic elements.
Die Kragsteine des Wehrgangs an der Innenseite der Mauer zeigen schon gotischen Einschlag.
Wikipedia v1.0

The solution should be directed onto the inside wall of the vial.
Die Lösung muss gegen die Innenwand der Durchstechflasche gespritzt werden.
EMEA v3

Keeping them inside that wall, saying that they're different.
Dass wir sie hinter dieser Mauer gefangen halten und sie unentwegt demütigen.
OpenSubtitles v2018

I hear you've been going inside the wall for months.
Ich hab gehört, Sie waren schon mehrfach in der Zone.
OpenSubtitles v2018

I found the .38 lodged inside the wall of his bronchus.
Ich fand die .38 eingebettet in seiner Bronchienwand.
OpenSubtitles v2018

It's coming from inside the wall.
Es kommt irgendwie aus der Wand.
OpenSubtitles v2018

Hid it inside the basement wall.
Es ist in der Kellerwand versteckt.
OpenSubtitles v2018

Agent Dunham found them covering the wall inside the tunnel.
Agent Dunham hat sie über der gesamten Mauer im Tunnel verteilt gefunden.
OpenSubtitles v2018

We need to put the explosives inside the wall.
Wir müssen den Sprengstoff in die Wand stecken.
OpenSubtitles v2018

It does not exist inside us any more than the light exists inside the wall.
Sie existiert genauso wenig in uns wie der Lichtpunkt an der Wand.
OpenSubtitles v2018

It was hidden inside this wall.
Es war in dieser Wand versteckt.
OpenSubtitles v2018

By moving the piston 10 up, the inside wall of the measuring tube is also cleaned.
Durch das Hochfahren des Kolbens 10 wird zusätzlich die Innenwandung des Meßrohrs gereinigt.
EuroPat v2

This contact surface 10 slopes at a flat angle toward the inside wall of the housing 1.
Diese ist in einem flachen Winkel zur Innenwand des Gehäuses 1 geneigt.
EuroPat v2

The inside wall of this retaining pocket is designated by 24.
Die Innenwandung dieser Aufnahmetasche ist mit 24 bezeichnet.
EuroPat v2

The inside wall 161 of the outlet tube 156 adopts the circumferential contour 162 of the ejection piston 160.
Die Innenwandung 161 des Auslaufschlauches 156 nimmt die Umfangskontur 162 Ausstoßkolbens 160 an.
EuroPat v2

The material width of the inside wall of the parts 34, 35 amounts to approximately 3 mm.
Die Materialbreite der Innenwandung der Halbschalen 34, 35 beträgt ca. 3 mm.
EuroPat v2

The outer tubing portion adjoins the inside wall of the hollow rod.
Das äußere Schlauchteil liegt an der Innenseite des Hohlstabs an.
EuroPat v2