Translation of "Inspecting" in German

Perhaps Commissioner Fischler should put him in charge of inspecting abattoirs.
Vielleicht sollte ihn Kommissar Fischler mit der Inspektion von Schlachthöfen betrauen.
Europarl v8

The sheets shall be produced or handed over at the request of any authorized inspecting officer.
Die Schaublätter sind jedem zuständigen Kontrollbeamten auf Verlangen vorzulegen oder auszuhändigen.
JRC-Acquis v3.0

The driver attestation shall be produced whenever required by an authorised inspecting officer.
Die Fahrerbescheinigung ist den Kontrollberechtigten auf Verlangen vorzuzeigen.
JRC-Acquis v3.0

The late Jordanian monarch King Hussein would join Saddam in inspecting the frontlines.
Der verstorbene jordanische König Hussein inspizierte gemeinsam mit Saddam die damaligen Frontlinien.
News-Commentary v14

Inspecting a camera trap used to monitor tigers.
Prinz Harry inspiziert eine Kamerafalle, die zur Beobachtung von Tigern genutzt wird.
GlobalVoices v2018q4

Some flexibility is necessary when inspecting smaller ships in domestic voyages.
Bei der Inspektion kleinerer Schiffe auf Inlandsfahrten ist jedoch eine gewisse Flexibilität angebracht.
TildeMODEL v2018

The authorised inspecting officer shall be provided with:
Den zuständigen Kontrollbeamten ist Folgendes zur Verfügung zu stellen:
TildeMODEL v2018

The duty roster shall, at the request of an authorised inspecting officer, be produced and handed over.
Der Arbeitszeitplan ist auf Verlangen einem dazu berechtigten Kontrollbeamten vorzulegen und auszuhändigen.
TildeMODEL v2018

Administrative districts are responsible for inspecting the production facilities.
Die Inspektion der Produktionseinrichtungen fällt in den Zuständigkeitsbereich der Verwaltungsbezirke.
TildeMODEL v2018

The driver attestation shall be presented at the request of any authorised inspecting officer.
Die Fahrerbescheinigung ist jedem Kontrollberechtigten auf Verlangen vorzuzeigen.
DGT v2019

This licence must be presented at the request of any authorised inspecting officer.
Diese Lizenz ist jedem Kontrollberechtigten auf Verlangen vorzuzeigen.
DGT v2019

The licence must be presented at the request of any authorised inspecting officer.
Die Lizenz ist jedem Kontrollberechtigten auf Verlangen vorzuzeigen.
DGT v2019

In the context of the implementation of this Regulation, authorised inspecting officers shall be empowered to:
Im Rahmen der Durchführung dieser Verordnung sind die Kontrollberechtigten befugt,
DGT v2019

The cabotage authorization must be produced whenever requested by inspecting officers.
Die Kabotagegenehmigung ist auf Verlangen der Kontrollbeamten jederzeit vorzulegen.
TildeMODEL v2018