Translation of "Inspection period" in German

Q: What is the Inspection Period?
F: Was ist die Inspektionszeit?
CCAligned v1

You will have an inspection period of 10 days.
Sie haben eine Inspektion Dauer von 10 Tagen.
ParaCrawl v7.1

Please make sure these rooms are accessible during the inspection period.
Bitte stellen Sie sicher, dass die Räume in diesem Zeitraum zugänglich sind.
ParaCrawl v7.1

During each processing period, inspection shall cover the entire processing of at least 10 % of the potatoes supplied to the starch-producing undertaking.
Die Kontrollen erstrecken sich in jedem Verarbeitungszeitraum auf alle Maßnahmen des Verarbeitungsvorgangs, die mindestens 10 % der dem Stärkeunternehmen gelieferten Kartoffeln betreffen.
JRC-Acquis v3.0

During each processing period, inspection shall cover the entire processing of at least 10 % of the potatoes supplied to the undertaking.
Die Kontrollen erstrecken sich in jedem Verarbeitungszeitraum auf alle Maßnahmen des Verarbeitungsvorgangs, die mindestens 10 % der dem Stärkeunternehmen gelieferten Kartoffeln betreffen.
JRC-Acquis v3.0

In addition, Regulation (EC) No 1505/2006 provides that Member States are to submit an annual report to the Commission each year, in accordance with the model set out in the Annex thereto, on the results of the checks carried out in the preceding annual inspection period.
Nach der Verordnung (EG) Nr. 1505/2006 müssen die Mitgliedstaaten der Kommission zudem einen Jahresbericht nach dem im Anhang der Verordnung beigefügten Muster vorlegen, der die Ergebnisse der im vorangegangenen jährlichen Kontrollzeitraum durchgeführten Kontrollen enthält.
DGT v2019

However, where those checks reveal a significant degree of non-compliance with Regulation (EC) No 21/2004, those rates shall be increased in the following annual inspection period.
Ergeben diese Kontrollen jedoch, dass die Verordnung (EG) Nr. 21/2004 in erheblichem Umfang nicht eingehalten wurde, so werden die genannten Prozentsätze für den nachfolgenden jährlichen Kontrollzeitraum erhöht.
DGT v2019

The Member States shall submit to the Commission by 31 August 2008 at the latest and thereafter by 31 August each year at the latest, an annual report in accordance with the model set out in the Annex on the results of the checks carried out in the preceding annual inspection period and containing at least the following information:
Die Mitgliedstaaten legen der Kommission spätestens bis zum 31. August 2008 und danach jedes Jahr spätestens bis zum 31. August einen Jahresbericht nach dem im Anhang beigefügten Muster vor, der die Ergebnisse der im vorangegangenen jährlichen Kontrollzeitraum durchgeführten Kontrollen enthält und mindestens folgende Angaben umfasst:
DGT v2019

A twin rotor pressing machine in accordance with claim 3, wherein said ejection cam means (78) of said intermediate discharge station is adjusted for ejection purposes only after the pressure roller of said first compression station (34, 36) has been displaced so as to compress said first layers during the inspection period.
Vorrichtung nach Anspruch 2, dadurch gekennzeichnet, daß das Auswerferkurvensegment (78) der Zwischenentnahmestation (40) zu Auswerfzwecken erst verstellt wird, nachdem die Druckrolle der ersten Preßstation (34, 36) zwecks Komprimierung der ersten Schicht in die neue Position verstellt worden ist.
EuroPat v2

The order of the Minister of Justice shall specify the court of arbitration, respectively the arbitrators, which are subject to control, the inspectors to which the control has been assigned, time frame for carrying out the inspection, and the period that shall be covered by the inspection, as well as other circumstances.
In dem Befehl werden das Schiedsgericht, entsprechend die Schiedsrichter, die einer Kontrolle unterliegen, die Inspektoren, welchen die Kontrolle erteilt ist, eine Frist für Durchführung der Kontrolle und Periode, die die Prüfung umfasst, sowie auch andere Umstände, festgelegt.
ParaCrawl v7.1

Notwithstanding paragraph 1 of this Standard, when the renewal inspection has been completed within three months before the expiry of the existing maritime labour certificate, the new maritime labour certificate shall be valid from the date of completion of the renewal inspection for a period not exceeding five years from the date of expiry of the existing certificate.
Ist die Erneuerungsüberprüfung innerhalb von drei Monaten vor dem Verfall des bestehenden Seearbeitszeugnisses abgeschlossen worden, so gilt das neue Seearbeits- zeugnis ungeachtet Absatz 1 dieser Norm ab dem Tag des Abschlusses der Erneuerungs- prüfung für einen Zeitraum von höchstens fünf Jahren ab dem Tag des Verfalls des bestehenden Zeugnisses.
ParaCrawl v7.1

The inspection personnel in the strip inspection unit can therefore concentrate on the types of defects which do not occur periodically, shortening the inspection period.
In der Bandinspektionseinheit kann sich das Prüfpersonal auf die nicht periodisch auftretenden Fehlerarten konzentrieren und die Inspektionszeit wird verkürzt.
EuroPat v2