Translation of "Inspire confidence" in German

Being able to inspire confidence is not like having a particular talent.
Die Fähigkeit, Vertrauen zu schaffen, erwächst nicht aus einer besonderen Begabung.
Europarl v8

No contract could inspire confidence if its terms were to change constantly .
Kein Vertrag könnte Vertrauen erwecken , wenn seine Bestimmungen ständig geändert würden .
ECB v1

A country in recession or depression does not inspire confidence.
Ein Land, in dem Rezession oder Depression herrscht, erweckt kein Vertrauen.
News-Commentary v14

Here he gets a helping hand from party politicians, because the reformist parties inspire little confidence.
Parteipolitiker sind ihm dabei behilflich, denn die reformistischen Parteien erwecken wenig Vertrauen.
News-Commentary v14

In addition, the rules governing legal proceedings should be transparent and inspire confidence.
Auch der rechtliche Verfahrensablauf muß transparent sein und dem Benutzer Sicherheit geben.
TildeMODEL v2018

An effective and comprehensive cease-fire would inspire confidence in the political process.
Ein wirksamer und umfassender Waffenstillstand würde Vertrauen für den politischen Prozess schaffen.
TildeMODEL v2018

Doesn't exactly inspire confidence in those around you.
Erfüllt die in Ihrem Umfeld nicht gerade mit Vertrauen.
OpenSubtitles v2018

The market must be honest, to inspire confidence to the investors.
Der Markt muss moralisch sein, damit die Anleger Vertrauen haben.
OpenSubtitles v2018

You inspire me with confidence, Cadet.
Sie erfüllen mich mit Vertrauen, Kadett.
OpenSubtitles v2018

Said I inspire confidence.
Ich strahle Vertrauen aus, wie schön.
OpenSubtitles v2018

That certainlydoesn’t inspire confidence,’ he said.
So wird kein Vertrauen aufgebaut”, erklärte er.
EUbookshop v2

Your words inspire such confidence.
Deine Worte schaffen so eine Zuversicht.
OpenSubtitles v2018

Master Skywalker seems to inspire great confidence in his men.
Meister Skywalker scheint seinen Männern großes Selbstvertrauen zu geben.
OpenSubtitles v2018