Translation of "Instill" in German

Instill deep trust and mutual respect.
Tiefgehendes Vertrauen und gegenseitigen Respekt schaffen.
TED2020 v1

Yeah, but all I'm trying to do is just instill a little bit of confidence...
Aber ich versuche doch nur, ihr ein bisschen Selbstvertrauen einzuflößen...
OpenSubtitles v2018

My fourth imperative therefore is to instill a culture of continuous learning.
Mein viertes Gebot ist also, eine fortlaufende Lernkutur zu schaffen.
TED2020 v1

From my point of view the prime purpose is of course to instill consumer confidence.
Meiner Ansicht nach liegt der Hauptzweck selbstverständlich darin, dem Verbraucher Vertrauen einzuflößen.
EUbookshop v2

So perhaps it's time to instill a little more fear into the people's hearts and minds.
Vielleicht wird es Zeit, den Menschen mehr Furcht einzuflößen.
OpenSubtitles v2018

Try to instill this courage in your children, too.
Versucht, diesen Mut auch euren Kindern zu vermitteln.
ParaCrawl v7.1

The lost generation needs someone to instill purpose in a troublesome world.
Das verlorene Erzeugung benötigt jemand, Zweck in einer unangenehmen Welt einzuflößen.
ParaCrawl v7.1

The management training may instill helpful leadership skills.
Das Managementtraining kann hilfreiche Führungsfähigkeiten vermitteln.
ParaCrawl v7.1