Translation of "Institutional actors" in German

It should also promote division of labour between institutional actors and private organisations.
Sie sollte außerdem eine Arbeitsteilung zwischen institutionellen Akteuren und privaten Einrichtungen fördern.
TildeMODEL v2018

The institutional actors involved : who does what ?
Die an der Vorbereitung beteiligten institutionellen Akteure: Wer macht was?
EUbookshop v2

The proposal is addressed at Member States as institutional actors.
Der Vorschlag richtet sich an die Mitgliedstaaten als institutionelle Akteure.
TildeMODEL v2018

Firstly, the Treaty has established new institutional actors:
Zunächst hat der Vertrag neue institutionelle Akteure eingesetzt:
ParaCrawl v7.1

Its observations support decision-making by both institutional and private actors.
Mit den verfügbaren Beobachtungsdaten werden sowohl institutionelle als auch private Akteure in ihrer Entscheidungsfindung unterstützt.
TildeMODEL v2018

On the other hand, the university and the WiSo Faculty itself are institutional actors in civil society.
Auf der anderen Seite ist die Universität sowie die WiSo-Fakultät selbst eine institutionelle Akteurin der Zivilgesellschaft.
ParaCrawl v7.1

Harmonised Community efforts resting on a secure legal foundation are needed in order to bring together all social and institutional actors and, at the same time, exert pressure on the participants to keep their own promises.
Auf stabiler juristischer Basis angelegte gemeinsame Anstrengungen der Gemeinschaft sind notwendig, um alle gesellschaftlichen und institutionellen Akteure an einen Tisch zu bringen, denn so können sie gleichzeitig Druck auf die Beteiligten ausüben, damit diese ihre Versprechen halten.
Europarl v8

It is self-evident that preparing a proposal in this area demands a wide, comprehensive and transparent debate and, above all, the participation of institutional and social actors in carrying out the research for evaluations, proposals and contributions.
Es versteht sich, dass die Erarbeitung eines Vorschlags in diesem Bereich eine breite, globale und transparente Debatte und vor allem die Einbeziehung der institutionellen und sozialen Akteure in die Suche nach Bewertungen, Vorschlägen und Beiträgen erforderlich macht.
Europarl v8

The institutional actors, especially the government, the Umbria region, the province and Terni municipality, need to agree on a common strategy with the social partners, who should be involved to a greater extent in the decision-making processes.
Die institutionellen Akteure, besonders die Regierung, die Region Umbrien, die Provinz und die Gemeinde Terni, müssen sich mit den Sozialpartnern auf eine gemeinsame Strategie einigen, wobei die Sozialpartner stärker in die Entscheidungsprozesse einbezogen werden sollten.
Europarl v8

The Commission has proposed a citizens charter, or a code of conduct as we have called it, to which the institutional actors, including Member States, could subscribe on a voluntary basis.
Die Kommission hat eine Bürgercharta bzw. einen Verhaltenskodex, wie wir es genannt haben, vorgeschlagen, zu dessen Einhaltung sich die institutionellen Akteure einschließlich der Mitgliedstaaten freiwillig verpflichten könnten.
Europarl v8

Peasant farmers, parliamentarians, civil-society groups, and institutional actors have come together in similar ways elsewhere – including in Brazil, South Africa, and Mexico – to demand legal protections against hunger.
Kleinbauern, Abgeordnete, Gruppen der Zivilgesellschaft und institutionelle Akteure sind auch anderswo auf ähnliche Weise zusammengekommen, unter anderem in Brasilien, Südafrika und Mexiko, um rechtliche Schutzmaßnahmen gegen den Hunger einzufordern.
News-Commentary v14

At EU level, the European Parliament has a key role to play, notably through "economic dialogues", which have ensured that institutional actors have been regularly held to account on the main issues related to economic governance.
Auf der EU-Ebene kommt dem Europäischen Parlament eine Schlüsselrolle zu, insbesondere durch die „wirtschaftlichen Dialoge“, innerhalb derer die institutionellen Akteure regelmäßig Rechenschaft über die wichtigsten Aspekte der wirtschaftspolitischen Steuerung ablegen müssen.
TildeMODEL v2018

Incentives for institutional actors such as insurers to engage in long-term financing could be adjusted.
Denkbar wäre eine Anpassung der für institutionelle Marktteilnehmer, wie etwa Versicherungen, bestehenden Anreize für langfristige finanzielle Engagements.
TildeMODEL v2018

The Committee urges the institutional actors of the Member States to rapidly move towards a High-Road-Strategy combined with an active labour market policy.
Der EWSA fordert die institutionellen Akteure der Mitgliedstaaten auf, rasch zu einer „High Road“-Strategie in Verbindung mit einer aktiven Arbeitsmarktpolitik überzugehen.
TildeMODEL v2018

The initiatives taken by the European Defence Agency (EDA) and the Commission since 2004, and the preparation of two concrete legislative proposals by the Commission make it necessary to outline the EU’s strategic policy framework and the challenges ahead for the European defence industry and the key institutional actors.
Da die Europäische Verteidigungsagentur (EDA) und die Kommission seit 2004 Maßnahmen ergriffen haben und die Kommission zwei konkrete Vorschläge für Rechtsakte erstellt hat, ist es nunmehr erforderlich, den strategischen Rahmen für die Politik der EU zu skizzieren und auf die Herausforderungen einzugehen, die auf die europäische Verteidigungsindustrie und die wichtigsten Akteure auf institutioneller Ebene zukommen.
TildeMODEL v2018

The need to react swiftly to the crisis has led many Member States to reinforce their capacity to detect social problems and intensify cooperation among social and institutional actors.
Da sie rasch auf die Krise reagieren mussten, haben zahlreiche Mitgliedstaaten ihre Kapazitäten für die Feststellung sozialer Probleme ausgebaut und die Zusammenarbeit zwischen sozialen und institutionellen Akteuren verstärkt.
TildeMODEL v2018

The new ESTMP refers to all the institutional actors, describing technology activities in Europe, strategies and funding approaches, readiness level and relationship with European partners, including a database of technology activities.
Der neue ESTMP bezieht sich auf alle institutionellen Akteure und beschreibt die Technologie­aktivitäten in Europa, Strategien und Finanzierungsansätze, Bereitschaftsniveaus und Beziehungen zwischen europäischen Partnern und umfasst eine Datenbank der Technologie­aktivitäten.
TildeMODEL v2018

As the proposed policy primarily addresses Member States as institutional actors it is consistent with the Charter for fundamental rights.
Da sich die vorgeschlagenen Maßnahmen in erster Linie an die Mitgliedstaaten als institutionelle Akteure richten, stehen sie im Einklang mit der Charta der Grundrechte.
TildeMODEL v2018

As the proposed policy primarily addresses Member States as institutional actors, it is consistent with the Charter for fundamental rights.
Da sich die vorgeschlagenen Maßnahmen in erster Linie an die Mitgliedstaaten als institutionelle Akteure richten, stehen sie im Einklang mit der Charta der Grundrechte.
TildeMODEL v2018

Attention will also be paid to improving environmental and social governance by strengthening the effective participation of institutional actors in charge of these issues in the political decision-making process as well as by reinforcing the role of non-governmental actors.
Ferner wird der Verbesserung der Regierungsführung im Umwelt- und Sozialbereich Aufmerksamkeit beigemessen, indem die für diese Fragen zuständigen institutionellen Akteure in den politischen Entscheidungsprozess tatsächlich stärker eingebunden werden und die Rolle der nichtstaatlichen Akteure gestärkt wird.
TildeMODEL v2018

The EU and Member States’ institutional actors, including those providing security services to citizens, increasingly rely on satellite communication services for their missions and infrastructure, but the critical security and defence needs are not fully met today.
Die institutionellen Akteure der EU und der Mitgliedstaaten, einschließlich derer, die den Bürgern Sicherheitsdienste bieten, machen für ihre Missionen und Infrastruktur zunehmend von Satellitenfunkdiensten Gebrauch, jedoch ist heute der hohe Bedarf im Bereich Sicherheit und Verteidigung noch nicht vollständig gedeckt.
TildeMODEL v2018

As a result, it appears that, under the current circumstances, it can be preferable to base the organisational framework on the existing institutional actors, and to improve and modernise their working methods wherever possible.
Im Ergebnis sieht es so aus, dass es unter den gegebenen Umständen vorzuziehen sein kann, den Organisationsrahmen auf die bestehenden institutionellen Akteure zu stützen und dabei deren Arbeitsmethoden so weit wie möglich zu verbessern und zu modernisieren.
TildeMODEL v2018

It further invited ‘all European institutional actors to explore appropriate measures’ which would build on defined civil and military user requirements, make use of relevant assets in accordance with applicable security requirements, and exploit the developments from the SSA preparatory programme of the European Space Agency (ESA).
Ferner ersuchte er „alle europäischen institutionellen Handlungsträger, geeignete Maßnahmen zu prüfen“, die auf fest umrissenen zivilen und militärischen Nutzeranforderungen aufbauen würden, die einschlägigen Mittel im Einklang mit den geltenden Sicherheitsanforderungen nutzen würden und die Entwicklungen im Rahmen des SSA-Vorbereitungsprogramms der Europäischen Weltraumorganisation (ESA) aufgreifen würden.
DGT v2019

Local and regional representatives are now ready to take up their responsibilities in partnership with the other institutional actors.
Die gewählten Vertreter der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften sind bereit, jetzt gemeinsam mit den anderen institutionellen Partnern ihrer Verantwortung gerecht zu werden.
TildeMODEL v2018

Micro-loan provision is an important tool for this’.8 The wide diversification of institutional actors and products offered calls for specific micro-finance facilities aimed at easing loan access for micro-enterprises, which play an important role in creating jobs but continue to face even more difficulties than other SMEs:
Die Bereitstellung von Mikrodarlehen stellt in diesem Zusammenhang ein wichtiges Instrument dar.8 Da so viele institutionelle Akteure involviert und die angebotenen Produkte stark diversifiziert sind, müssen zur Verbesserung des Zugangs zu Darlehen für Kleinstunternehmen, die eine wichtige Rolle bei der Schaffung von Arbeitsplätzen spielen, jedoch nach wie vor mit noch mehr Schwierigkeiten konfrontiert sind als andere KMU, spezifische Mikrofinanzierungsinstrumente bereitgestellt werden:
TildeMODEL v2018

Adopted in December 2007, the JAES is a new framework that extends longstanding cooperation between the two continents beyond the boundaries of Africa, beyond development policy and beyond institutional actors.
Diese im Dezember 2007 verabschiedete Strategie bietet einen neuen Rahmen für die Ausdehnung der langjährigen Zusammenarbeit zwischen den beiden Kontinenten über die Grenzen Afrikas, die Entwicklungspolitik und die institutionellen Akteure hinaus.
TildeMODEL v2018

These Regulations provide the legislative basis for cooperation between all the institutional actors concerned (ECB, Europol, Commission/OLAF12), the central offices and other competent authorities of the Member States, and non-member countries.
Diese Verordnungen sind die rechtliche Grundlage für die Zusammenarbeit aller institutionellen Akteure (EZB, Europol, Kommission/OLAF12), der Zentralämter und der sonst zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten und der Drittländer.
TildeMODEL v2018