Translation of "Institutional ties" in German

The European and African Union Commission will also strengthen their institutional ties.
Die Europäische Kommission und die Kommission der Afrikanischen Union werden auch ihre institutionelle Zusammenarbeit verstärken.
TildeMODEL v2018

We therefore need closer institutional ties between NATO and the EU so that we might react more consistently to the new global challenges in terms of combating international terrorism, organised crime and the spread of weapons of mass destruction.
Deshalb brauchen wir engere institutionelle Bindungen zwischen der NATO und der EU, damit wir mit größerer Konsequenz auf die neuen globalen Herausforderungen wie die Bekämpfung des internationalen Terrorismus, die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen und das organisierte Verbrechen reagieren können.
Europarl v8

As a regional grouping, ASEAN does not have the kind of deep institutional ties and infrastructure links that bind together the EU’s members.
Als regionale Gruppierung verfügt die ASEAN nicht über solch tiefe institutionelle und infrastrukturielle Bindungen wie die EU-Mitglieder.
News-Commentary v14

Advocates of this view argue that Iran is well positioned to make rebuilding easier, owing to its well-established infrastructure of personal and institutional ties in Iraq.
Die Verfechter dieser Linie sind der Ansicht, der Iran könnte aufgrund seiner gut etablierten Infrastruktur personeller und institutioneller Verbindungen zum Irak den Wiederaufbau erleichtern.
News-Commentary v14

Given the residual economic and institutional ties born of the Soviet era, Russia’s external influence in this region remains enormous.
Angesichts der noch aus der Sowjetära stammenden wirtschaftlichen und institutionellen Verbindungen bleibt der russische Einfluss auf diese Region enorm.
News-Commentary v14

However, there will be little enthusiasm for this ambition unless it includes institutional ties between the EU and its partners in the east.
Der Eifer zur Verwirklichung dieses Ziels wird jedoch nicht sehr ausgeprägt sein, wenn keine institutionellen Bindungen zwischen der EU und ihren Partnern im Osten eingegangen werden sollen.
TildeMODEL v2018

However, such parallelism does not correspond to the reality in the field, the specific social, economic and environmental challenges faced by the OCTs today, and the close historical, institutional and political ties between the OCTs and the EU.
Diese Parallelität wird jedoch weder der Wirklichkeit vor Ort, den spezifischen sozialen, wirtschaftlichen und ökologischen Problemlagen der ÜLG noch deren engen historischen, institutionellen und politischen Verbindungen mit der EU gerecht.
TildeMODEL v2018

This institutional ambiguity led to a vote in which the British people said "yes", with 51.9% of the voting population in favor, to breaking institutional ties with the European Union.
Diese institutionellen Unklarkeiten haben dazu geführt, dass die britischen Einwohner ihre Bereitschaft zum Ausdruck gebracht haben,die institutionelle Verbindung mit der Europäischen Union mit einer Mehrheit von 51.9 % zu unterbrechen.
ParaCrawl v7.1

This institutional ambiguity led to a vote in which the British people said “yes”, with 51.9% of the voting population in favor, to breaking institutional ties with the European Union.
Diese institutionellen Unklarkeiten haben dazu geführt, dass die britischen Einwohner ihre Bereitschaft zum Ausdruck gebracht haben,die institutionelle Verbindung mit der Europäischen Union mit einer Mehrheit von 51.9 % zu unterbrechen.
ParaCrawl v7.1

However, if this will slowly be fostered, leading to a willingness to reform, there will be the possibility of increasing the mutual trust within the extended ASEAN-10 and establishing multilateral relations, cooperations as well as institutional ties, that make up a security community.
Wenn diese jedoch langsam stärker wird und sich ein Reformwille einstellt, besteht die Chance, dass sich nach der Erweiterung der Gemeinschaft auf eine ASEAN-10 auch die notwendige Vertiefung des Vertrauens, der multilateralen Beziehungen, Kooperationen und institutionellen Verflechtungen entwickelt, die eine Sicherheitsgemeinschaft ausmacht.
ParaCrawl v7.1

Despite all that has been said about institutional ties, it’s this network which has had a lasting impact.
Bei all dem, was über die institutionellen Verbindungen gesagt wurde, ist es dieses Netz, das nachhaltig wirkt.
ParaCrawl v7.1

To achieve this, mass action coordinated on a global scale is needed, but equally necessary is a worldwide information campaign, which would have to avoid any institutional ties to the projects and parties advocating anti-cyclical crisis management within the bounds of the existing system.
Dafür sind weltweit koordinierte Massenaktionen, aber auch eine weltweit vernetzte Informationskampagne erforderlich, die jegliche institutionelle Anbindung an die Projekte und Parteien einer systemimmanent bleibenden antizyklischen Politik der Krisenüberwindung vermeidet.
ParaCrawl v7.1

Members of the Scientific Council shall be appointed to office in a personal capacity and shall perform their duties independently of any institutional ties they may have.
Die Mitglieder des wissenschaftlichen Beirats erhalten ihr Mandat ad personam und üben es unabhängig von ihren allfälligen institutionellen Bindungen aus.
ParaCrawl v7.1

A presence on the ground in the EU Capitals will ensure market proximity and an increased operational delivery capability for the EIB and closer institutional ties with the national authorities.
Die Präsenz der EIB vor Ort in den EU-Hauptstädten gewährleistet Marktnähe. Gleichzeitig erhöht sie die operationelle Handlungsfähigkeit der Bank und ermöglicht eine engere institutionelle Abstimmung mit den nationalen Behörden.
ParaCrawl v7.1

A presence on the ground will ensure market proximity and an increased operational delivery capability for the EIB, as well as closer institutional ties with the national authorities.
Die Präsenz der EIB vor Ort gewährleistet Marktnähe. Gleichzeitig erhöht sie die operationelle Handlungsfähigkeit der Bank und ermöglicht eine engere institutionelle Abstimmung mit den nationalen Behörden.
ParaCrawl v7.1

Iceland is a long-standing functioning democracy with strong institutions and close ties with the EU.
Island ist ein Land mit einer seit langem gut funktionierenden Demokratie, leistungsstarken Institutionen und engen Verbindungen zur EU.
TildeMODEL v2018

Both institutions had strong ties to his church and Sadler was mentored by local Adventist businessman John Harvey Kellogg, who heavily influenced Sadler's views.
Beide Institutionen hatten enge Verbindungen zu den Siebenten-Tags-Adventisten und Sadler wurde von dem örtlichen adventistischen Arzt und Geschäftsmann, John Harvey Kellogg, betreut, dessen Ansichten Sadler stark beeinflussten.
WikiMatrix v1