Translation of "Intangible nature" in German
																						The
																											situation
																											is
																											further
																											complicated
																											by
																											the
																											intangible
																											nature
																											of
																											services.
																		
			
				
																						Die
																											Lage
																											wird
																											durch
																											den
																											immateriellen
																											Aspekt
																											der
																											Diensdeistungen
																											zusätzlich
																											erschwert.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Because
																											of
																											the
																											intangible
																											nature
																											of
																											financial
																											services,
																											they
																											are
																											suited
																											to
																											distance
																											selling.
																		
			
				
																						Finanzdienstleistungen
																											sind
																											immateriell
																											und
																											daher
																											ideal
																											für
																											den
																											Fernverkauf
																											geeignet.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						The
																											main
																											characteristics
																											of
																											the
																											services
																											sector
																											are
																											that
																											the
																											output
																											can
																											generally
																											be
																											characterised
																											as
																											being
																											of
																											intangible
																											nature.
																		
			
				
																						Hauptmerkmal
																											des
																											Dienstleistungssektors
																											ist,
																											dass
																											sein
																											Output
																											in
																											der
																											Regel
																											als
																											immateriell
																											charakterisiert
																											werden
																											kann.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Due
																											to
																											its
																											intangible
																											nature,
																											international
																											trade
																											in
																											services
																											is
																											much
																											more
																											difficult
																											to
																											record
																											than
																											tradein
																											goods.
																		
			
				
																						Aufgrund
																											seines
																											immateriellen
																											Charakters
																											ist
																											der
																											internationale
																											Handel
																											mit
																											Dienstleistungen
																											vielschwerer
																											zu
																											erfassen
																											als
																											der
																											Warenhandel.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Due
																											to
																											its
																											intangible
																											nature,
																											international
																											tradein
																											services
																											is
																											much
																											more
																											difficult
																											to
																											record
																											thantrade
																											in
																											goods.
																		
			
				
																						Aufgrund
																											seines
																											immateriellen
																											Charakters
																											ist
																											dergrenzüberschreitende
																											Dienstleistungsverkehrsehr
																											viel
																											schwerer
																											zu
																											erfassen
																											als
																											der
																											Warenverkehr.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Due
																											to
																											the
																											intangible
																											nature
																											of
																											trade
																											in
																											services,
																											this
																											sector
																											is
																											inherently
																											subject
																											to
																											more
																											constraints
																											than
																											trade
																											in
																											goods.
																		
			
				
																						Aufgrund
																											des
																											immateriellen
																											Charakters
																											von
																											Dienstleistungen
																											unterliegt
																											der
																											Dienstleistungsverkehr
																											naturgemäß
																											größeren
																											Einschränkungen
																											als
																											der
																											Warenverkehr.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Due
																											to
																											its
																											intangible
																											nature,
																											trade
																											in
																											services
																											is
																											more
																											dicult
																											to
																											record
																											than
																											trade
																											in
																											goods.
																		
			
				
																						Aufgrund
																											des
																											immateriellen
																											Charakters
																											von
																											Dienstleistungen
																											ist
																											der
																											Dienstleistungsverkehr
																											schwerer
																											zu
																											erfassen
																											als
																											der
																											Warenverkehr.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Because
																											of
																											the
																											complex
																											and
																											intangible
																											nature
																											of
																											many
																											services
																											-
																											and
																											the
																											importance
																											of
																											the
																											know-how
																											and
																											qualifications
																											of
																											the
																											service
																											provider
																											–
																											they
																											are
																											generally
																											subject
																											to
																											more
																											wide-ranging
																											and
																											complex
																											legal
																											rules
																											than
																											goods.
																		
			
				
																						Aufgrund
																											der
																											komplexen
																											und
																											immateriellen
																											Beschaffenheit
																											vieler
																											Dienstleistungen
																											und
																											der
																											Bedeutung
																											des
																											Know-how
																											und
																											der
																											Qualifikationen
																											des
																											Dienstleisters
																											sind
																											Dienstleistungen
																											normalerweise
																											umfassender
																											und
																											komplexer
																											reguliert
																											als
																											Waren.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						This
																											is
																											due
																											to
																											the
																											intangible
																											nature
																											of
																											many
																											of
																											their
																											assets,
																											such
																											as
																											copyright,
																											which
																											are
																											usually
																											not
																											reflected
																											in
																											accounts
																											(unlike
																											patents).
																		
			
				
																						Das
																											hat
																											damit
																											zu
																											tun,
																											dass
																											viele
																											ihrer
																											Vermögenswerte,
																											wie
																											das
																											Copyright,
																											immaterieller
																											Natur
																											sind
																											und
																											daher
																											(im
																											Gegensatz
																											zu
																											Patenten)
																											nicht
																											in
																											ihren
																											Büchern
																											aufscheinen.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						In
																											the
																											services
																											sector,
																											there
																											is
																											still
																											a
																											limited
																											number
																											of
																											standards
																											resulting
																											mainly
																											from
																											the
																											heterogeneous
																											and
																											intangible
																											nature
																											of
																											services,
																											as
																											well
																											as
																											the
																											access
																											difficulties
																											for
																											SMEs,
																											who
																											are
																											the
																											predominant
																											actors.
																		
			
				
																						Die
																											Anzahl
																											der
																											für
																											den
																											Dienstleistungssektor
																											geltenden
																											Normen
																											ist
																											immer
																											noch
																											unzureichend,
																											was
																											hauptsächlich
																											durch
																											die
																											heterogene
																											und
																											immaterielle
																											Natur
																											der
																											Dienstleistungen
																											sowie
																											durch
																											den
																											Umstand
																											bedingt
																											ist,
																											dass
																											die
																											KMU,
																											die
																											die
																											wichtigsten
																											Akteure
																											auf
																											dem
																											Dienstleistungsmarkt
																											darstellen,
																											nur
																											schwer
																											Zugang
																											zur
																											Normung
																											haben.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Firstly,
																											the
																											intangible
																											nature
																											of
																											many
																											of
																											their
																											assets,
																											such
																											as
																											copyright,
																											are
																											usually
																											not
																											reflected
																											in
																											accounts
																											(unlike
																											patents).
																		
			
				
																						Erstens,
																											viele
																											ihrer
																											Vermögenswerte
																											sind
																											immaterieller
																											Natur,
																											wie
																											das
																											Copyright,
																											und
																											scheinen
																											daher
																											(im
																											Gegensatz
																											zu
																											Patenten)
																											nicht
																											in
																											ihren
																											Büchern
																											auf.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						The
																											results
																											of
																											an
																											action
																											can
																											only
																											be
																											measured
																											over
																											time,
																											particularly
																											in
																											the
																											case
																											of
																											actions
																											of
																											an
																											intangible
																											nature,
																											such
																											as
																											training
																											or
																											investments
																											in
																											development.
																		
			
				
																						Die
																											Ergebnisse
																											einer
																											Maßnahme,
																											insbesondere
																											immaterieller
																											Art
																											wie
																											im
																											Bereich
																											der
																											Bildung,
																											und
																											die
																											Investitionen
																											in
																											die
																											Entwicklung
																											lassen
																											sich
																											nur
																											über
																											einen
																											längeren
																											Zeitraum
																											messen.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Capacity-building
																											under
																											the
																											Guarantee
																											Facility
																											is
																											the
																											provision
																											of
																											expertise
																											to
																											participating
																											financial
																											intermediaries
																											in
																											order
																											to
																											increase
																											their
																											understanding
																											of
																											the
																											cultural
																											and
																											creative
																											sectors
																											(in
																											aspects
																											such
																											as
																											the
																											intangible
																											nature
																											of
																											collateral
																											assets,
																											the
																											size
																											of
																											the
																											market
																											lacking
																											critical
																											mass,
																											and
																											the
																											prototype
																											nature
																											of
																											products
																											and
																											services)
																											and
																											the
																											provision
																											to
																											each
																											participating
																											financial
																											intermediary
																											of
																											additional
																											expertise
																											in
																											building
																											portfolios
																											and
																											evaluating
																											risks
																											associated
																											with
																											cultural
																											and
																											creative
																											projects.
																		
			
				
																						Im
																											Rahmen
																											der
																											Bürgschaftsfazilität
																											betrifft
																											der
																											Kapazitätenaufbau
																											die
																											Bereitstellung
																											von
																											Fachwissen
																											für
																											teilnehmende
																											Finanzmittler,
																											um
																											deren
																											Verständnis
																											des
																											Kultur-
																											und
																											Kreativsektors
																											(in
																											Bezug
																											auf
																											Aspekte
																											wie
																											die
																											immaterielle
																											Natur
																											von
																											als
																											Sicherheit
																											geltenden
																											Vermögenswerten,
																											die
																											Größe
																											des
																											Marktes,
																											dem
																											die
																											kritische
																											Masse
																											fehlt,
																											und
																											den
																											Prototypcharakter
																											der
																											Produkte
																											und
																											Dienstleistungen)
																											zu
																											verbessern
																											und
																											jedem
																											teilnehmenden
																											Finanzmittler
																											zusätzliches
																											Fachwissen
																											beim
																											Aufbau
																											von
																											Portfolios
																											und
																											der
																											Risikobewertung
																											im
																											Zusammenhang
																											mit
																											Kultur-
																											und
																											Kreativprojekten
																											zur
																											Verfügung
																											zu
																											stellen.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						While
																											that
																											is
																											a
																											common
																											challenge
																											for
																											SMEs
																											generally,
																											the
																											situation
																											is
																											significantly
																											more
																											difficult
																											in
																											the
																											cultural
																											and
																											creative
																											sectors
																											due
																											to
																											the
																											intangible
																											nature
																											of
																											many
																											of
																											their
																											assets,
																											the
																											prototype
																											profile
																											of
																											their
																											activities,
																											and
																											their
																											intrinsic
																											need
																											to
																											take
																											risks
																											and
																											experiment
																											in
																											order
																											to
																											innovate.
																		
			
				
																						Obwohl
																											KMU
																											ganz
																											allgemein
																											vor
																											diesem
																											Problem
																											stehen,
																											ist
																											die
																											Lage
																											in
																											des
																											Kultur-
																											und
																											Kreativsektors
																											noch
																											deutlich
																											schwieriger,
																											weil
																											viele
																											ihrer
																											Vermögenswerte
																											immaterieller
																											Natur
																											sind,
																											ihre
																											Aktivitäten
																											Prototyp-Charakter
																											haben
																											und
																											die
																											Unternehmen,
																											um
																											Innovationen
																											zu
																											tätigen,
																											grundsätzlich
																											risikobereit
																											und
																											experimentierfreudig
																											sein
																											müssen.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Because
																											of
																											the
																											complex
																											and
																											intangible
																											nature
																											of
																											many
																											services
																											and
																											the
																											importance
																											of
																											the
																											know-how
																											and
																											the
																											qualifications
																											of
																											the
																											service
																											provider,
																											the
																											provision
																											of
																											services
																											is
																											often
																											subject
																											to
																											much
																											more
																											complex
																											rules
																											than
																											is
																											the
																											case
																											for
																											goods.
																		
			
				
																						Weil
																											viele
																											Dienstleistungen
																											komplex
																											und
																											immateriell
																											sind
																											und
																											auf
																											dem
																											Know-how
																											und
																											der
																											Qualifikation
																											des
																											Dienstleisters
																											basieren,
																											ist
																											die
																											Erbringung
																											von
																											Dienstleistungen
																											häufig
																											sehr
																											viel
																											komplexeren
																											Vorschriften
																											unterworfen,
																											die
																											die
																											gesamte
																											Tätigkeit
																											betreffen.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Because
																											of
																											the
																											intangible
																											nature
																											of
																											Business
																											Services,
																											measurement
																											of
																											productivity
																											raises
																											difficult
																											problems.
																		
			
				
																						Die
																											Tatsache,
																											daß
																											Dienstleistungen
																											für
																											Unternehmen
																											immaterieller
																											Art
																											sind,
																											wirft
																											große
																											Probleme
																											hinsichtlich
																											der
																											Messung
																											der
																											Produktivität
																											auf.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Because
																											of
																											the
																											intangible
																											nature
																											of
																											services
																											and
																											the
																											importance
																											of
																											the
																											know-how
																											and
																											the
																											qualifications
																											of
																											the
																											service
																											provider,
																											the
																											provision
																											of
																											services
																											is
																											often
																											subject
																											to
																											much
																											more
																											complex
																											rules,
																											covering
																											the
																											entire
																											service
																											activity,
																											than
																											is
																											the
																											case
																											for
																											goods.
																		
			
				
																						Weil
																											Dienstleistungen
																											immateriell
																											sind
																											und
																											auf
																											dem
																											Know-how
																											und
																											der
																											Qualifikation
																											des
																											Dienstleisters
																											basieren,
																											ist
																											ihre
																											Erbringung
																											häufig
																											sehr
																											viel
																											komplexeren
																											Vorschriften
																											unterworfen,
																											die
																											die
																											gesamte
																											Tätigkeit
																											betreffen,
																											als
																											dies
																											bei
																											Waren
																											der
																											Fall
																											ist.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Because
																											of
																											their
																											complex
																											and
																											intangible
																											nature
																											and
																											the
																											importance
																											of
																											the
																											know-how
																											and
																											the
																											qualifications
																											of
																											a
																											service
																											provider,
																											services
																											are
																											subject
																											to
																											much
																											more
																											detailed
																											and
																											complex
																											rules
																											which
																											are
																											very
																											divergent
																											from
																											Member
																											State
																											to
																											Member
																											State.
																		
			
				
																						Weil
																											viele
																											Dienstleistungen
																											komplex
																											und
																											immateriell
																											sind
																											und
																											auf
																											dem
																											Know-how
																											und
																											der
																											Qualifikation
																											des
																											Dienstleisters
																											basieren,
																											ist
																											die
																											Erbringung
																											von
																											Dienstleistungen
																											häufig
																											sehr
																											viel
																											komplexeren
																											Vorschriften
																											unterworfen,
																											die
																											in
																											den
																											einzelnen
																											Mitgliedstaaten
																											sehr
																											unterschiedlich
																											sind.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						While
																											this
																											is
																											a
																											common
																											challenge
																											for
																											SMEs
																											in
																											general,
																											the
																											situation
																											is
																											significantly
																											more
																											difficult
																											in
																											the
																											cultural
																											and
																											creative
																											sectors
																											due
																											to
																											the
																											intangible
																											nature
																											of
																											many
																											of
																											their
																											assets,
																											the
																											prototype
																											profile
																											of
																											their
																											activities,
																											the
																											lack
																											of
																											investment-readiness
																											of
																											the
																											operators
																											in
																											the
																											sectors
																											as
																											well
																											as
																											the
																											insufficient
																											investor-readiness
																											of
																											financial
																											institutions.
																		
			
				
																						Obwohl
																											KMU
																											ganz
																											allgemein
																											vor
																											diesem
																											Problem
																											stehen,
																											ist
																											die
																											Lage
																											in
																											der
																											Kultur-
																											und
																											Kreativbranche
																											noch
																											deutlich
																											schwieriger,
																											weil
																											viele
																											ihrer
																											Vermögenswerte
																											immaterieller
																											Natur
																											sind,
																											ihre
																											Aktivitäten
																											Prototyp-Charakter
																											haben,
																											weil
																											es
																											den
																											Akteuren
																											der
																											Branche
																											an
																											Investitionsbereitschaft
																											und
																											Finanzinstituten
																											an
																											Investoren-Bereitschaft
																											mangelt.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Because
																											of
																											the
																											complex
																											and
																											intangible
																											nature
																											of
																											services
																											and
																											the
																											importance
																											of
																											the
																											know-how
																											and
																											the
																											qualifications
																											of
																											the
																											service
																											provider,
																											the
																											provision
																											of
																											services
																											is
																											often
																											subject
																											to
																											much
																											more
																											complex
																											rules
																											covering
																											the
																											entire
																											service
																											activity
																											than
																											is
																											the
																											case
																											for
																											goods.
																		
			
				
																						Weil
																											Dienstleistungen
																											komplex
																											und
																											immateriell
																											sind
																											und
																											auf
																											dem
																											Know-how
																											und
																											der
																											Qualifikation
																											des
																											Dienstleisters
																											basieren,
																											ist
																											die
																											Erbringung
																											von
																											Dienstleistungen
																											häufig
																											sehr
																											viel
																											komplexeren
																											Vorschriften
																											unterworfen,
																											die
																											die
																											gesamte
																											Tätigkeit
																											betreffen.
															 
				
		 TildeMODEL v2018