Translation of "Integrated" in German

It is a political tool in the advancement of an integrated Europe.
Sie ist ein politisches Instrument zur Förderung eines integrierten Europa.
Europarl v8

The discussion on territorial cohesion is fundamentally a debate on integrated action.
Die Diskussion über territorialen Zusammenhalt ist im Wesentlichen eine Debatte über integriertes Handeln.
Europarl v8

To my mind, this directive is a good example of integrated product politics.
Die Richtlinie ist in meinen Augen ein gutes Beispiel für eine integrierte Produktpolitik.
Europarl v8

Frontex is an important element in the EU's integrated border management strategy.
Frontex ist ein wichtiges Element in der integrierten Grenzverwaltung der EU.
Europarl v8

Shellfishing activities must be completely integrated into the common fisheries policy.
Auch der Fang von Schalentieren muss vollständig in die gemeinsame Fischereipolitik integriert werden.
Europarl v8

Firstly, the structure of the Europe 2020 strategy has some integrated guidelines.
Die Struktur der Strategie Europa 2020 enthält erstens bestimmte integrierte Leitlinien.
Europarl v8

This is a very important pillar of our integrated maritime policies.
Dies ist ein sehr wichtiger Pfeiler unserer integrierten Meerespolitiken.
Europarl v8

With nothing working against each other, an integrated approach can really help.
Wenn nichts im Widerspruch zueinander steht, kann ein integrierter Ansatz wirklich helfen.
Europarl v8

National minorities should be integrated without the need for forced assimilation.
Nationale Minderheiten sollten ohne die Notwendigkeit einer Zwangsassimilation integriert werden.
Europarl v8

A politically integrated Europe including Turkey as a member is not possible.
Ein politisch integriertes Europa mit der Türkei als Mitglied ist nicht möglich.
Europarl v8

A politically and economically integrated EU also needs a social dimension more urgently than ever.
Eine politische und wirtschaftlich integrierte EU braucht eine soziale Dimension dringender denn je.
Europarl v8

Rural areas require sustainable, integrated development.
Für die ländlichen Gebiete brauchen wir eine nachhaltige und integrierte Entwicklung.
Europarl v8

I think we must look for an integrated programme.
Ich glaube, wir müssen über ein integriertes Schema nachdenken.
Europarl v8

Let us keep our dreams of a totally integrated human race for another time.
Träume einer vollkommen integrierten Menschheit sollten wir uns für später aufheben.
Europarl v8

Partnership and an integrated approach are the innovative elements of the new Structural Funds regulation.
Partnerschaft und integrierter Ansatz sind die innovativen Elemente der neuen Strukturfondsverordnung.
Europarl v8

Employment is just one aspect of our integrated strategy.
Die Beschäftigung ist ein Pfeiler unserer integrierten Strategie.
Europarl v8

The entry into force of the Treaty of Amsterdam means that Schengen will be integrated into the European Union.
Mit Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam wird Schengen in die Europäische Union integriert.
Europarl v8

Masks and reticles designed for integrated circuits specified in 3A001;
Masken oder Reticles, entwickelt für von Nummer 3A001 erfasste integrierte Schaltungen;
DGT v2019

Where appropriate, they may develop integrated approaches.
Gegebenenfalls können sie integrierte Konzepte entwickeln.
DGT v2019

I believe that your programme should be more integrated and more pro-active on the question of young people.
Meines Erachtens sollte Ihr Programm zum Thema der Jugendlichen integrierter und proaktiver sein.
Europarl v8

In fact, this is part of the integrated policy on equal treatment for women and men.
Dies ist tatsächlich Teil der integrierten Politik zur Gleichbehandlung von Frauen und Männern.
Europarl v8