Translation of "Intend to" in German

That is why we intend to reject this Commission proposal.
Aus diesem Grund beabsichtigen wir, den Vorschlag der Kommission abzulehnen.
Europarl v8

What does the Commission intend to do to end these violations?
Was beabsichtigt die Kommission gegen diese Verstöße zu unternehmen?
Europarl v8

What measures does it intend to take on the 'activity' of credit rating agencies?
Welche Maßnahmen beabsichtigt sie hinsichtlich der "Tätigkeit" von Ratingagenturen zu treffen?
Europarl v8

However, the Iranian authorities still intend to continue, and eventually to execute Sakineh.
Die iranischen Behörden beabsichtigen jedoch immer noch, fortzufahren und Sakineh schließlich hinzurichten.
Europarl v8

I only intend to discuss the substance.
Ich beabsichtige, nur den Inhalt zu behandeln.
Europarl v8

Does the Commission intend to draw up new regulations to cover them?
Plant die Kommission, neue Verordnungen zu entwickeln, die diese abdecken?
Europarl v8

That is what we intend to do with the adoption of this report.
Das beabsichtigen wir mit der Annahme dieses Berichts.
Europarl v8

For this reason I intend to focus on a particular aspect.
Ich will mich deshalb auf einen besonderen Aspekt konzentrieren.
Europarl v8

Does the Council intend to maintain the broad thrust of the initial plan?
Beabsichtigt der Rat, die wesentlichen Aspekte des ersten Vorschlags beizubehalten?
Europarl v8

Does Ireland intend to do anything about this serious problem?
Beabsichtigt Irland etwas gegen dieses ernste Problem zu tun?
Europarl v8

What new measures does the Council intend to implement in this area?
Welche neuen Maßnahmen gedenkt der Rat in diesem Bereich durchzuführen?
Europarl v8

Does it intend to make the euro entirely nickel-free?
Gedenkt er die Euro-Münzen nickelfrei zu halten?
Europarl v8

How does the Commission intend to put pressure on the governments?
Wie gedenkt die Kommission Einfluß auf die Regierungen zu nehmen?
Europarl v8

What does the Commission intend to do then?
Was gedenkt die Kommission in diesem Falle zu tun?
Europarl v8