Translation of "Intense scrutiny" in German

These groups watch everything that the government does with intense scrutiny.
Diese Gruppen beobachten allen, dass die Regierung mit der intensiven Forschung macht.
ParaCrawl v7.1

The flexible and adaptable PARCS furniture modules are under intense scientific scrutiny and analysis.
Die flexiblen und anpassungsfähigen PARCS-Möbelmodule stehen hier unter eingehender wissenschaftlicher Beobachtung und Analyse.
ParaCrawl v7.1

From where does this intense scrutiny and passionate interest originate?
Woher stammen diese intensive Beachtung und das leidenschaftliche Interesse ursprünglich?
ParaCrawl v7.1

No product leaves the manufacturing facility without intense scrutiny and quality checks.
Kein Produkt verlässt die Manufaktur ohne intensive Ausgangskontrolle.
ParaCrawl v7.1

The banking industry has been under intense public scrutiny since the beginning of the financial crisis.
Seit Beginn der Finanzmarktkrise steht die Bankenbranche unter verschärfter öffentlicher Beobachtung.
ParaCrawl v7.1

When the EU implements its measures, it is subjected to intense scrutiny by its citizens.
Die EU wird bei der Durchführung ihrer Maßnahmen von den Bürgern auf Herz und Nieren geprüft.
Europarl v8

Afterwards, the industry came under intense scrutiny leading to improvement of nuclear safety worldwide.
Danach kam die Industrie unter intensive Aufsicht, was zur Verbesserung der nuklearen Sicherheit weltweit führte.
TildeMODEL v2018

She's also a former U.S. federal agent who's recently been under intense scrutiny.
Sie ist außerdem eine ehemalige US Bundesagentin, die kürzlich unter intensiver Überprüfung stand.
OpenSubtitles v2018

One big side effect of bankruptcy being that your life is likely to be subjected to intense scrutiny....
Ein großer Nebeneffekt des Konkurses, dass Ihr Leben ist wahrscheinlich zu unterziehen intensive scruti...
ParaCrawl v7.1

No painter before Rembrandt made himself the object of similarly intense scrutiny.
Kein Maler vor Rembrandt hatte seine Person so intensiv zum Gegenstand gestalterischer Betrachtung gemacht.
ParaCrawl v7.1

But however good it is - be it the Scandinavian model whereby the minister appears before the relevant parliamentary committee on his or her way to the airport when going to a Council meeting and on his or her way back from the airport when returning from a Council meeting, a very intense form of scrutiny - or one of the other methods which have been developed, the fact remains that, however good that national parliamentary scrutiny is, it remains separate scrutiny by fifteen different national parliaments, each over one member of the Council.
Doch so gut die Methode auch sein mag - sei es das skandinavische Modell, bei dem der Minister vor dem zuständigen Parlamentsausschuß erscheinen muß, und zwar vor einer Tagung des Rates auf seinem Weg zum Flughafen und bei der Rückkehr von einer Tagung des Rates auf dem Weg vom Flughafen, eine sehr intensive Form der Prüfung - oder andere Methoden, die sich im Laufe der Zeit entwickelt haben, so bleibt dennoch festzustellen, daß, so gut die Prüfung durch das nationale Parlament auch sein mag, wir es immerhin mit einer gesonderten Prüfung durch fünfzehn verschiedene nationale Parlamente zu tun haben, die über jeweils ein Mitglied des Rates wachen.
Europarl v8

A considerable period of time has elapsed since their application was lodged and this is because this authorisation was subject to intense scrutiny by the European Food Safety Authority (EFSA), our independent agency in terms of food security.
Seit der Einreichung des Antrags ist eine geraume Zeit verstrichen, und zwar weil diese Zulassung einer genauen Prüfung durch die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit (EFSA), unserer unabhängige Agentur für Lebensmittelsicherheit, unterzogen wurde.
Europarl v8

To leverage the EU budget in the issuance of project bonds by the EIB needs to be subject to intense scrutiny.
Eine Ankurbelung des Haushalts der EU durch Ausgabe projektbezogener Anleihen seitens der EIB muss umfassend geprüft werden.
Europarl v8

It is also important to point out in this regard that, at the same time, in the United States, ISS's activities are coming under more intense scrutiny from the financial markets supervisor, the SEC, and from the New York Stock Exchange, suspecting, as they do, a high risk of conflict of interest.
Diesbezüglich sollte auch betont werden, dass zur selben Zeit in den Vereinigten Staaten die Tätigkeiten von ISS von der Finanzmarktaufsichtsbehörde SEC und von der New Yorker Börse verstärkt überprüft werden, da Letztere das hohe Risiko eines Interessenkonflikts sehen.
Europarl v8

The Union's policy on the matter is under intense scrutiny and non-governmental organisations and public opinion expect tangible results.
Die einschlägige Politik der Union wird derzeit eingehend überprüft, und die Nichtregierungsorganisationen sowie die öffentliche Meinung erwarten greifbare Ergebnisse.
Europarl v8

It is not surprising that the ECB 's approach to monetary policy-making has generated great interest and has been subject to intense scrutiny .
Es überrascht nicht , dass der geldpolitische Ansatz der EZB großes Interesse hervorgerufen hat und Gegenstand intensiver Prüfungen wurde .
ECB v1

All aspects of the work of the Agency, from the initial evaluation through to postauthorisation monitoring, are thus becoming subject to more intense scrutiny by the stakeholders and the community as a whole, with impact on public trust in the Agency's work.
Alle Aspekte der Arbeit der Agentur, von der ersten Beurteilung bis hin zur Überwachung nach der Zulassung, werden somit von den Interessengruppen und der Gesellschaft insgesamt intensiver geprüft werden, was mit Auswirkungen auf das Vertrauen der Öffentlichkeit in die Arbeit der Agentur einhergehen wird.
ELRC_2682 v1

All aspects of the work of the Agency, from the initial evaluation through to post-authorisation monitoring, are becoming subject to more intense scrutiny by stakeholders and the community as a whole.
Alle Aspekte der Arbeit der Agentur, von der ersten Beurteilung bis hin zur Überwachung nach der Zulassung, werden von Interessengruppen und der Gesellschaft insgesamt intensiver geprüft werden.
ELRC_2682 v1