Translation of "Intensity of use" in German

Member States should encourage good energy management, taking into account the intensity of use of buildings.
Die Mitgliedstaaten sollten gutes Energiemanagement unter Berücksichtigung der Intensität der Gebäudenutzung fördern.
JRC-Acquis v3.0

The complexity and intensity of network use play a major role as well.
Auch die Vielschichtigkeit und Intensität der Infrastrukturnutzung spielen eine große Rolle.
TildeMODEL v2018

There is evidence that intensity of use is equal to that of EU15.
Es gibt Belege dafür, dass die Nutzungsintensität derjenigen von EU15 entspricht.
TildeMODEL v2018

There is evidence that intensity of use is equal to that of the EU-15.
Es gibt Belege dafür, dass die Nutzungsintensität derjenigen von EU­15 entspricht.
EUbookshop v2

The intensity of use of the land is also quite low.
Die Intensität der Bodennutzung ist ebenfalls recht niedrig.
EUbookshop v2

The intensity of use is derived by an evaluation of the service unit.
Der Bezug auf die Serviceeinheit drückt dabei die Intensität der Nutzung aus.
ParaCrawl v7.1

The low intensity of use for information courses is striking.
Auffallend ist die geringe Nutzungsintensität der Informationsveranstaltungen.
ParaCrawl v7.1

Performance handling unit is selected according to the area and intensity of use of the bathroom.
Leistungshandhabungseinheit wird nach der Fläche und Intensität der Nutzung des Bades ausgewählt.
ParaCrawl v7.1

Jos attempts to portray the intensity of their use in combination with the forms.
Jos versucht, die Intensität des Verwendungszwecks in Kombination mit der Form darzustellen.
ParaCrawl v7.1

The usage stress depends on the frequency and intensity of use.
Die Nutzungsbelastung hängt von der Begeh-Frequenz und -Intensität ab.
ParaCrawl v7.1

How can the intensity of use of consumer goods be improved through collaboration platforms?
Wie lässt sich die Nutzungsintensität von Konsumgütern durch Kollaborationsplattformen verbessern?
ParaCrawl v7.1

The service life of the batteries depends on the battery type-and the intensity of use.
Die Lebensdauer der Batterien hängt von dem Batterietyp und der Nutzungsintensität ab.
ParaCrawl v7.1

The consumption of pellets varies depending on the room size and the intensity of use.
Der Pelletsverbrauch variiert je nach Raumgröße und der Intensität der Nutzung.
ParaCrawl v7.1

Battery life is normally more than 4 years, depending on intensity of use.
Die Batterielebensdauer ist in der Regel mehr als 4 Jahre, je nach Intensität der Nutzung.
ParaCrawl v7.1

The endurance of the batteries is about 100 hours, depending on intensity of use.
Die Lebensdauer der Batterien liegt bei etwa 100 Stunden, je nach Intensität der Nutzung.
ParaCrawl v7.1

In addition, you need information about the life and intensity of use of an average product.
Darüber hinaus benötigen Sie Informationen über die Lebensdauer und die Nutzungsintensität eines durchschnittlichen Produkts.
ParaCrawl v7.1

Another way to determine the level of intensity of use of RPE scale.
Eine weitere Möglichkeit, die Intensität zu bestimmen ist, die RPE Skala zu verwenden.
ParaCrawl v7.1

In places Stenobothrus rubicundulus is threatened by tourist development measures and increased intensity of agricultural use.
Stellenweise ist Stenobothrus rubicundulus gefährdet durch touristische Erschließungsmaßnahmen und erhöhte Intensität der landwirtschaftlichen Nutzung.
ParaCrawl v7.1

Also with synthetic hair, the recommended frequency of cleaning depends crucially on the intensity of use.
Auch bei synthetischem Haar hängt die empfohlene Reinigungshäufigkeit ganz entscheidend von der Nutzungsintensität ab.
ParaCrawl v7.1

In the face of the growing complexity and intensity of the use of and research into these types of substance, I believe the trend will be for the ECHA to become more important, which therefore justifies even closer scrutiny of how it generates the funds at its disposal.
Angesichts der zunehmenden Komplexität der Nutzung und der Erforschung solcher Stoffe glaube ich, dass die Entwicklung zu einer größeren Bedeutung der ECHA hingeht, was daher eine noch genauere Überprüfung der Beschaffung der ihr zur Verfügung stehenden Gelder rechtfertigt.
Europarl v8

This resurgence is confirmed by industry-level data where ICT production and the intensity of ICT use have become key explanations of productivity leadership.
Bestätigt wird diese Entwicklung durch Daten auf Unternehmensebene, wo die Produktion von IKT und die Intensität ihrer Nutzung zu Schlüsselfaktoren für Spitzenproduktivität geworden sind.
TildeMODEL v2018

However, the total volume of IT markets in the various countries, scaled by GDP, gives a measure of IT diffusion and intensity of use in the economy.
Dennoch ist das Gesamtvolumen der IT-Märkte in den einzelnen Ländern, gewichtet nach BIP, eine Messgröße für die Verbreitung und Nutzungsintensität von Informationstechnologien in der Wirtschaft.
TildeMODEL v2018

Moreover, tolls do not create any distortion of competition within the internal market since they are payable by all operators irrespective of their Member State of origin or establishment and in proportion to the intensity of use of the road network.
Außerdem führen Mautgebühren nicht zu Wettbewerbsverzerrungen im Binnenmarkt, da sie von allen Transportunternehmen unabhängig vom Mitgliedstaat ihrer Herkunft oder Niederlassung im Verhältnis zur Intensität der Nutzung des Straßennetzes zu entrichten sind.
TildeMODEL v2018

These decisions will affect the intensity of input use and the choice of alternative crops, which both can have positive or negative environmental consequences.
Diese Entscheidungen beeinflussen die Intensität des Betriebsmitteleinsatzes und die Wahl alternativer Kulturen, beides Faktoren, die positive oder negative Umweltauswirkungen haben können.
TildeMODEL v2018