Translation of "Intensively" in German

For this reason it is most important that we continue to discuss this matter intensively.
Deshalb ist es ganz wichtig, daß wir diese Diskussion intensiv fortsetzen.
Europarl v8

We also need to continue working intensively in the area of prevention.
Wir müssen auch weiter intensiv im Bereich der Prävention arbeiten.
Europarl v8

In a few years' time, however, we need to very intensively devote ourselves to a comprehensive evaluation of this kind.
Wir müssen uns aber in einigen Jahren dieser umfassenden Evaluierung sehr intensiv widmen.
Europarl v8

We have been working very closely and very intensively with the UK Presidency.
Wir arbeiten eng und intensiv mit dem britischen Vorsitz zusammen.
Europarl v8

We want to stick to this compromise text, which was intensively negotiated.
Wir wollen an diesem Kompromisstext festhalten, über den intensiv verhandelt wurde.
Europarl v8

We also need to work much more intensively with the countries of origin and transit.
Wir müssen außerdem intensiver mit den Herkunfts- und Transitländern zusammenarbeiten.
Europarl v8

The European Union is also continuing to follow the Status process intensively.
Die Europäische Union begleitet den Status-Prozess auch weiterhin intensiv.
Europarl v8

Monitoring of the follow-up and respect of the dispositions of the Regulation will need to be done very intensively notably from the outset .
Funktionsweise und Einhaltung der Verordnung müssen von Anfang an intensiv überwacht werden .
ECB v1

He said, "We farm extensively, not intensively.
Er sagte: "Wir bauen extensiv an, nicht intensiv.
TED2020 v1

In fall the water is intensively used for surfing.
Im Herbst wird auf dem Wasser intensiv gesurft.
Wikipedia v1.0

The EU is working intensively on a new concept of its security policy.
Die EU arbeitet intensiv an einem neuen Konzept seiner Sicherheitspolitik.
News-Commentary v14

Many intensively regulated fisheries have collapsed along with the unregulated ones.
Zahlreiche intensiv regulierte Fischereigebiete können ebenso wie unregulierte nicht mehr befischt werden.
News-Commentary v14

The Committee works very intensively here in the field of consumer protection.
Der Ausschuss arbeitet hier intensiv im Bereich des Konsumentenschutzes.
TildeMODEL v2018

The Commission Representations and the Europe Direct centres were used intensively.
Die Vertretungen der Kommission in den Mitgliedstaaten und die Europe-Direct-Zentren wurden intensiv genutzt.
TildeMODEL v2018