Translation of "Intention towards" in German

However, we vehemently reject and criticise the intention to move towards new forms of private appropriation of nature and natural resources, such as the introduction of 'payment for ecosystem services', which is advocated more than once in the resolution.
Wir kritisieren jedoch beabsichtigte Schritte auf dem Weg zu neuen Formen von privater Aneignung der Natur und der natürlichen Ressourcen wie etwa die in der Entschließung mehr als einmal vertretene Einführung einer "Zahlung für Ökosystemleistungen", und lehnen diese vehement ab.
Europarl v8

It incorporates the condemnation of historical criteria for allocating aid to farmers and their replacement with new criteria, essentially based around the environment, the intention to move towards fairer distribution of support among farmers and Member States, as has been reiterated by several of my colleagues, and acknowledges that market regulation and risk and crisis management must have appropriate policy instruments.
Er enthält die Verurteilung der historischen Kriterien für die Zuteilung von Hilfen an Landwirte und ihren Ersatz durch neue Kriterien, die hauptsächlich auf Faktoren rund um die Umwelt basieren, die Absicht, bei der gerechteren Verteilung von Hilfen unter den Landwirten und Mitgliedstaaten voranzukommen, wie es viele meiner Kolleginnen und Kollegen wiederholt hatten, und er erkennt an, dass Marktregulierung und Risiko- und Krisenmanagement über geeignete politische Instrumente verfügen müssen.
Europarl v8

The Council has addressed issues related to the profession and the career of researchers within the European Research Area in its Resolution of 10 November 2003 [2] and welcomed in particular the Commission’s intention to work towards the development of a European Researcher’s Charter and a Code of Conduct for the Recruitment of Researchers.
Der Rat hat Fragen im Zusammenhang mit dem Beruf und der Laufbahn von Forschern im Europäischen Forschungsraum in seiner Entschließung vom 10. November 2003 [2] behandelt und insbesondere die Absicht der Kommission begrüßt, auf die Erstellung einer Charta der Europäischen Forscher und eines Verhaltenskodex für die Einstellung von Forschern hinzuarbeiten.
DGT v2019

In this regard, we would like to thank Parliament for its support for our intention to move towards genuine application of the Lisbon strategy by concentrating efforts on achieving fundamental objectives and supporting common policies, including the common agricultural policy.
Hier möchten wir dem Parlament für seine Unterstützung unserer Absicht danken, zu einer wirklichen Umsetzung der Strategie von Lissabon zu gelangen, indem wir uns bei unseren Bemühungen auf das Erreichen grundlegender Ziele und die Förderung von gemeinschaftlichen Politikmaßnahmen, darunter der Gemeinsamen Agrarpolitik, konzentrieren.
Europarl v8

We welcome the intention of working towards universal ratification of the Ottawa Convention and an effective Review Conference in 2009.
Wir begrüßen das Vorhaben, auf die universelle Ratifizierung des Abkommens von Ottawa und eine effektive Überprüfungskonferenz im Jahr 2009 hinzuwirken.
Europarl v8

The Council welcomed the Commission's intention to work towards an EU-wide strategy on ship dismantling.
Der Rat begrüßt die Absicht der Kommission, sich für eine EU-weite Strategie für die Schiffsabwrackung stark zu machen.
TildeMODEL v2018

If it is the intention to work towards equality of treatment with students then steps should be taken to ensure that, as for students who have to be registered at a university a link-up to an institution is also guaranteed for people undergoing training.
Wenn es die Absicht ist, hier auf eine Gleichbehandlung wie bei den Studenten hinzuwirken, sollte aber sichergestellt sein, daß, ähnlich wie bei den Studenten, die an einer Universität eingeschrieben sein müssen, auch für die in Ausbildung stehenden Personen die Anbindung an eine Institution gewährleistet ist.
TildeMODEL v2018

If it is the intention to work towards equality of treatment with students, then steps should be taken to ensure that, just as students have to be registered at a university, people undergoing training have to be linked to an institution.
Wenn es die Absicht ist, hier auf eine Gleichbehandlung wie bei den Studenten hinzuwirken, sollte aber sichergestellt sein, daß, ähnlich wie bei den Studenten, die an einer Universität eingeschrieben sein müssen, auch für die in Ausbildung stehenden Personen die Anbindung an eine Institution gewährleistet ist.
TildeMODEL v2018

They also reaffirmed their intention of working towards that end including appropriate contacts with the parties con cerned.
Ebenso haben sie ihre Absicht erneut bekräftigt, für ein solches Ziel zu arbeiten, wobei sachdienliche Kontakte mit den betroffenen Parteien eingeschlossen wurden.
EUbookshop v2

I must do it for that reason, because you are still to firmly resolve to no longer do sin – and because for this intention also love towards the neighbour must be in you, who has become guilty towards you.
Ich muss es deshalb tun, weil ihr doch den festen Vorsatz fassen sollet, die Sünde nicht mehr zu tun - und weil zu diesem Vorsatz auch die Liebe zum Nächsten in euch sein muss, der gegen euch schuldig geworden ist.
ParaCrawl v7.1

I did not have any intention towards curing my illnesses either, since I just wanted to cultivate to high levels and return to my origin.
Ich hatte auch keinerlei Absichten, meine Krankheit zu heilen, da ich mich einfach auf hohe Ebenen kultivieren und zu meinem wahren Ursprung zurückkehren wollte.
ParaCrawl v7.1

As people feel and express more love, joy and peaceful intention towards one another, a higher expression in interaction with each other becomes commonplace.
Je mehr die Menschen Liebe, Freude und friedliche Intentionen spüren und gegenseitig zum Ausdruck bringen, desto eher wird dies in der Interaktion miteinander zum Allgemeingut.
ParaCrawl v7.1

The partners’ intention towards a long-term cooperation in the framework of a ‘quality platform’ forms the basis for further development and exploitation of the project results.
Die Absicht der Partner, längerfristig gemeinsam im Rahmen einer sog. „Qualitätsplattform“ zusammenzuarbeiten, bildet die Grundlage für die Weiterentwicklung und Verwertung der Projektergebnisse.
ParaCrawl v7.1

May we extend that intention and purpose towards the creation of this sacred space where we invite Monjoronson to meet with us once again to keep our engagement of the Monjoronson.com Q/A segment.
Mögen wir diese Absicht und Entschlossenheit ausdehnen auf die Erschaffung dieses heiligen Raumes, wo wir Monjoronson einladen, sich wieder mit uns zu treffen, um unsere Verabredung für den Monjoronson.com Frage-und-Antwortteil einzuhalten.
ParaCrawl v7.1

The 2018 Exploration Program focuses on testing previously unexplored sections of the property with the intention of working towards a maiden resource estimate for New Craigmont .
Das Explorationsprogramm 2018 konzentriert sich auf die Erkundung noch nicht explorierter Abschnitte des Konzessionsgebiets mit der Absicht, eine erste Ressourcenschätzung für New Craigmont zu erstellen.
ParaCrawl v7.1

Religion makes a cage of uncertainty and fear around people, forcing them into a corner, nervously peering out at the Father from behind their protective bars of fear, uncertain of His true intention towards them.
Religion schafft einen Käfig von Unsicherheit und Angst um Menschen, zwingt sie in eine Ecke, von wo sie nervös hinter ihren schützenden Gittern von Furcht auf den Vater hin spähen und sich seiner wahren Absichten ihnen gegenüber völlig unsicher sind.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, the European Council underlined its intention to work towards a common system of asylum based on the unrestricted and comprehensive application of the Geneva Convention.
Außerdem hat der Europäische Rat seine Absicht hervorgehoben, "auf ein gemeinsames Asylsystem hinzuwirken, das sich auf die uneingeschränkte und allumfassende Anwendung der Genfer Flüchtlingskonvention stützt".
ParaCrawl v7.1