Translation of "Inter-services intelligence" in German

I'm an operative for Inter-Services Intelligence.
Ich bin Agent für einen behördenübergreifenden Geheimdienst.
OpenSubtitles v2018

That intervention – together with the US and Saudi governments’ provision of arms to Afghanistan’s anti-Soviet guerrillas through Pakistan’s Inter-Services Intelligence agency – helped spread militancy and terrorism, which the subsequent US military intervention has kept alive.
Diese Intervention - zusammen mit den Waffenlieferungen der USA und Saudi Arabiens an die antisowjetischen Guerilla-Bewegungen durch den pakistanischen Militär-Nachrichtendienst Inter-Services Intelligence - trug dazu bei, Militanz und Terrorismus zu verbreiten, die durch den anschließenden Militäreinsatz der USA am Leben erhalten wurden.
News-Commentary v14

The Taliban, under whose rule Osama bin Laden had found a safe haven, had been created (and, in crucial battles, led) by Pakistan’s Inter-Services Intelligence (ISI).
Die Taliban, unter deren Herrschaft Osama bin Laden Zuflucht gefunden hatte, wurden vom pakistanischen Geheimdienst ISI geschaffen (und in entscheidenden Schlachten auch angeführt).
News-Commentary v14

But Pakistani society is now an orphan, dependant almost totally on both the Pakistani Army and the all-pervasive Inter-Services Intelligence (ISI) , which has grown into a state within a state, answerable only to itself .
Doch ist die pakistanische Gesellschaft derzeit verwaist und fast vollkommen abhängig von der pakistanischen Armee und dem allgegenwärtigen Geheimdienst Inter-Services Intelligence (ISI), der zu einem Staat im Staate herangewachsen ist und nur sich selbst gegenüber verantwortlich ist.
News-Commentary v14

This, in turn, underlines another fundamental reality – that the fight against international terrorism cannot be won without demilitarizing and de-radicalizing Pakistan, including by rebalancing civil-military relations there and reining in the country’s rogue Inter-Services Intelligence agency.
Dies wiederum unterstreicht eine weitere grundlegende Realität – dass der Kampf gegen internationalen Terrorismus nicht gewonnen werden kann, ohne Pakistan zu entmilitarisieren und zu entradikalisieren, unter anderem durch die Herstellung eines neuen Gleichgewichts zwischen Zivilgesellschaft und Militär und indem der skrupellose Geheimdienst (Inter-Services Intelligence, ISI) des Landes in die Schranken verwiesen wird.
News-Commentary v14

As a result, the question many are asking is whether, in the wake of the Peshawar killings, the Pakistani military, including its rogue Inter-Services Intelligence (ISI) agency, will be willing to break its ties with militant groups and dismantle the state-run terrorist infrastructure.
Deshalb stellt man sich im Gefolge des Blutbads von Peshawar vielerorts die Frage, ob das pakistanische Militär einschließlich seines verbrecherischen Geheimdiensts Inter-Services Intelligence (ISI), willens ist, die Verbindungen zu militanten Gruppen zu kappen und die staatliche Terror-Infrastruktur zu beseitigen.
News-Commentary v14

Public anger at the charges coming from America and Britain about Pakistan’s Inter-Services Intelligence (ISI) increased as round-the-clock television coverage showed the devastation and suffering caused by floods in the country’s northwest, the worst in more than 80 years.
Während die öffentliche Empörung über die Vorwürfe aus Amerika und Großbritannien gegenüber dem pakistanischen Geheimdienst ISI anschwoll, zeigten Fernsehsender rund um die Uhr Bilder von der Verwüstung und dem Leid, das Überschwemmungen im Nordosten des Landes verursacht hatten, die schlimmsten seit mehr als 80 Jahren.
News-Commentary v14

Violent intelligence wars between Pakistan’s Inter-Services Intelligence (ISI) and India’s Research and Analysis Wing (RAW) have become a brutal reality in South Asia.
Gewaltvolle Kriege zwischen dem pakistanischen Nachrichtendienst Inter-Services Intelligence (ISI) und dem indischen Auslandsgeheimdienst Research and Analysis Wing (RAW) wurden zur brutalen Realität in Südasien.
News-Commentary v14

When India’s embassy in Kabul was hit by a suicide bomber last July, American intelligence sources revealed that not only was Pakistan’s Inter-Services Intelligence behind the attack, but that it made little effort to cover its tracks.
Als die indische Botschaft in Kabul im letzten Juli von einen Selbstmordattentäter angegriffen wurde, enthüllten amerikanische Geheimdienstquellen, dass der pakistanische Geheimdienst Inter-Services Intelligence (ISI) nicht nur hinter dem Angriff stand, sondern sich auch keine besondere Mühe gab, seine Spuren zu verwischen.
News-Commentary v14

Tiger is forced to kill one of his own men who has defected to Pakistan's spy agency Inter-Services Intelligence (ISI).
Während einer Mission im Nordirak ist Tiger gezwungen, einen seiner eigenen Männer zu töten, der dem pakistanischem Geheimdienst Inter-Services Intelligence (ISI) Informationen überbracht hat.
WikiMatrix v1

Mahmud hosted public figures, including Ayesha Siddiqa who authored a controversial book on military financing, leading to the Inter-Services Intelligence contacting The Second Floor.
Mahmud lud Personen aus der Öffentlichkeit ein, wie den Autor Ayesha Siddiqa, welcher ein kontroverses Buch über die Finanzierung des Militärs schrieb, was dazu führte, dass der pakistanische Geheimdienst T2F kontaktierte.
WikiMatrix v1

Lt. Gen. Hamid Gul, the former Inter-Services Intelligence (ISI) chief, confirmed that he sponsored an alliance of right-wing political parties to stop her from getting a parliamentary majority.
Generalleutnant Hamid Gul, der ehemalige Chef des pakistanischen Geheimdienstes Inter-Services Intelligence (ISI), bestätigte, dass er das Bündnis der Rechtsparteien finanziert hatte, um zu verhindern, dass sie eine Mehrheit im Parlament erhielt.
News-Commentary v14

Start with this question: Was it poetic or divine justice that Al Qaeda’s leader, whose group, born in Peshawar, Pakistan, in 1988, was fathered by Pakistan’s Inter-Services Intelligence agency and midwifed by the CIA, was finally killed by his figurative creators?
Beginnen wir mit dieser Frage: War es ausgleichende oder göttliche Gerechtigkeit, dass der Anführer von al-Qaida, dessen 1988 in Peshawar, Pakistan, geborene Gruppierung, gezeugt vom pakistanischen Geheimdienst (Inter-Services Intelligence, ISI) und mit der CIA als Geburtshelferin, letzten Endes von seinen metaphorischen Schöpfern getötet worden ist?
News-Commentary v14

It invariably proceeds through one of its proxy organizations including Pakistan's Inter Services Intelligence (ISI), which historically, since the Soviet-Afghan war, has provided support to Islamic terror groups, including the funding of the training camps and the madrassahs, always acting on behalf of the CIA.
Diese läuft ausnahmslos über eine ihrer Stellvertreterorganisationen, wie beispielsweise Pakistans Inter Services Intelligence (ISI), der seit dem sowjetisch-afghanischen Krieg immer wieder Unterstützung für islamische Terrorgruppen geleistet hat, einschließlich der Finanzierung von Trainingslagern und Koranschulen, wobei er immer im Auftrag der CIA handelt.
ParaCrawl v7.1

The doctor, Shakil Afridi, was later arrested by the Inter-Services Intelligence agency (ISI) for collaborating with American intelligence agents.
Der Arzt Shakil Afridi wurde später von der Inter-Services Intelligence Agency (ISI) wegen der Zusammenarbeit mit amerikanischen Geheimagenten verhaftet.
CCAligned v1

The Inter-Services Intelligence of Pakistan has been accused by India of supporting and training mujahideen. to fight in Jammu and Kashmir.
Der pakistanische Inter-Services Intelligence wurde von Indien beschuldigt, in Jammu und Kaschmir aktive Mudschaheden zu unterstützen und auszubilden.
WikiMatrix v1

The U.S. imperialists seized on the Soviet intervention as a pretext for a renewed anti-Soviet crusade, massively training and funding the reactionary mujahedin—mainly through the agency of the Pakistani military and its Inter-Services Intelligence—to kill Soviet soldiers.
Die US-Imperialisten griffen die sowjetische Intervention als Vorwand für einen neuen antisowjetischen Kreuzzug auf und versorgten die reaktionären Mudschaheddin massiv mit Geld und bildeten sie – hauptsächlich mittels des pakistanischen Militärs und seines Geheimdienstes (Inter-Services Intelligence) – aus, um sowjetische Soldaten zu töten.
ParaCrawl v7.1

The military-controlled Inter-Services Intelligence (ISI) is notorious for routinely resorting to illegal detentions and torture to extract confessions and to punish and intimidate terrorism suspects.
Der vom Militär kontrollierte Inter-Services Intelligence (ISI) ist berüchtigt für den Einsatz willkürlicher Verhaftungen und Folter, um Geständnisse zu erzwingen und Terrorverdächtige zu bestrafen und einzuschüchtern.
ParaCrawl v7.1

Reports suggest that Shahzad was detained by members of the intelligence arm of the Pakistan military, the Directorate of Inter-Services Intelligence (ISI).
Berichten zufolge wurde Shahzad von Angehörigen des Nachrichtendienstes der Streitkräfte Pakistans, dem Directorate of Inter-Services Intelligence (ISI), gefangen gehalten.
ParaCrawl v7.1

The Pakistani military's Inter-Services Intelligence (ISI) agency had ties in the past with Lashkar (who was behind the Mumbai terror attacks) and other jihadi organisations fighting Indian rule in Kashmir.
Die Inter-Services Intelligence (ISI) Agentur des pakistanischen Militärs hatte Verbindungen zu Lashkar (hinter den Terroranschlägen in Mumbai) in der Vergangenheit sowie zu anderen Jihad-Organisationen, die die indische Herrschaft in Kaschmir bekämpfen .
ParaCrawl v7.1