Translation of "Interest and principal" in German

In return, the government pays periodic interest and repays the principal amount on the maturity date.
Im Gegenzug zahlt die Regierung regelmäßig Zinsen und zahlt den Kapitalbetrag am Fälligkeitstag.
ParaCrawl v7.1

Interest only and no principal is due during the term of the Tallinn loan.
Während der Laufzeit des Tallinn-Darlehens sind nur die Zinsen, aber nicht der Nennbetrag fällig.
ParaCrawl v7.1

With respect to the definition of held-to-maturity investments, fixed or determinable payments and fixed maturity mean that a contractual arrangement defines the amounts and dates of payments to the holder, such as interest and principal payments.
In Bezug auf die Definition der bis zur Endfälligkeit gehaltenen Finanzinvestitionen bedeuten feste oder bestimmbare Zahlungen und feste Laufzeiten, dass eine vertragliche Vereinbarung existiert, die die Höhe und den Zeitpunkt von Zahlungen an den Inhaber wie Zins- oder Kapitalzahlungen definiert.
DGT v2019

For example, an interest rate swap is likely to be an effective hedge if the notional and principal amounts, term, repricing dates, dates of interest and principal receipts and payments, and basis for measuring interest rates are the same for the hedging instrument and the hedged item.
So ist beispielsweise ein Zinsswap voraussichtlich ein wirksames Sicherungsinstrumentbeziehung, wenn Nominal- und Kapitalbetrag, Laufzeiten, Zinsanpassungstermine, die Zeitpunkte der Zins- und Tilgungsein- und -auszahlungen sowie die Bemessungsgrundlage zur Festsetzung der Zinsen für das Sicherungsinstrument und das Grundgeschäft gleich sind.
DGT v2019

A 10-year inflation-protected bond will not only provide interest and principal that keep up with the CPI, but also now pays a real interest rate that is now slightly more than 1%.
Eine 10-jährige inflationsgeschützte Anleihe sorgt nicht nur für Zinsen und Kapital, die mit dem CPI Schritt halten, sondern zahlt derzeit auch einen Realzins, der sich auf etwas mehr als 1 % beläuft.
News-Commentary v14

According to Griesa’s interpretation of pari passu, if Argentina paid the interest that it owed to creditors that accepted the restructuring, it had to pay the vultures in full – including all past interest and the principal.
Laut Griesas Auslegung der Pari-Passu-Klausel muss Argentinien, wenn es Gläubigern, die die Restrukturierung akzeptiert haben, die ihnen geschuldeten Zinsen zahlt, die Geier vollständig auszahlen – einschließlich aller aufgelaufenen Zinsen und des Schuldbetrags.
News-Commentary v14

Even if they are now willing to accept newly issued bonds when interest and principal on outstanding ones are due, the time will come when the US will have to pay the interest by exporting more goods and services than it imports.
Selbst wenn sie zum jetzigen Zeitpunkt bereit sind, bei Fälligkeit von Zinsen und Schuldbetrag auf ausstehende Anleihen neu ausgegebene Anleihen zu akzeptieren, wird der Zeitpunkt kommen, wo die USA die Zinsen werden zahlen müssen, indem sie mehr Waren und Dienstleistungen exportieren als importieren.
News-Commentary v14

Interest and principal payments made by many poor countries were, as a result of this, much smaller than what was actually owed.
Das Ergebnis war, dass die Zins- und Kapitalrückzahlungen vieler armer Länder wesentlich geringer waren, als die eigentlich fälligen Beträge.
News-Commentary v14

Because the inflation rate is also about 2%, this implies a negative real interest rate, which is confirmed by the interest rate of -0.6% on ten-year Treasury Inflation Protected Securities (TIPS), which adjust interest and principal payments for inflation.
Weil die Inflationsrate ebenfalls bei etwa 2% liegt, impliziert dies eine negative Realverzinsung, was durch den Zinssatz von -0,6% auf zehnjährige Treasury Inflation Protected Securities (TIPS) bestätigt wird, die Zins- und Tilgungszahlungen um die Inflationsrate bereinigen.
News-Commentary v14

Looking forward, investors can protect themselves against inflation in the US by buying Treasury Inflation-Protected Securities (TIPS), which index interest and principal payments to offset the rise in the consumer price level.
Zukunftsorientierte Investoren können sich durch den Kauf inflationsgeschützter US-Staatsanleihen schützen, bei denen Zins- und Kapitalzahlungen indexiert sind, um den Anstieg des Verbraucherpreisniveaus auszugleichen.
News-Commentary v14

For each residential loan in the pool, the percentage of the obligor's gross income that may be spent to service the loan, including interest, principal and fee payments, does not exceed 45 %;
Dieser Höchstwert wird anhand des Bruttojahreseinkommens des Darlehensnehmers unter Berücksichtigung der steuerlichen und sonstigen Verpflichtungen des Darlehensnehmers sowie des Risikos von Änderungen der Zinssätze während der Laufzeit des Darlehens berechnet.
DGT v2019

In relation to any one obligation a payment by the buyer is to be imputed, first, to expenses, secondly, to interest, and thirdly, to principal, unless the seller makes a different imputation.
Bei jedweder Verpflichtung wird die Zahlung durch den Käufer zuerst auf die Kosten, dann auf die Zinsen und schließlich auf die Hauptforderung angerechnet, es sei denn, der Verkäufer nimmt eine andere Anrechnung vor.
TildeMODEL v2018

In particular, the interest rate and the due dates for payment of interest and repayment of principal shall be the same as those set out in the borrowing contracts annexed to the agreements referred to in this paragraph.
Insbesondere gelten der Zinssatz und die Fristen für die Zinszahlungen und die Rückzahlung des Kapitals, die in den Mittelaufnahmeverträgen im Anhang zu den in diesem Absatz genannten Verträgen festgelegt sind.
DGT v2019

In view of the considerable costs entailed in the payment of the interest and principal on the loans described in recitals 28 to 33 and the low profit margin provided for in the restructuring plan, this situation would be very likely to continue beyond 2017 until the repayment of the loans in full in 2023.
In Anbetracht der erheblichen Kosten, die die Zahlung der in den Erwägungsgründen (28) bis (33) genannten Darlehen in Zins und Summe darstellt, der geringen Gewinnmarge, die der Umstrukturierungsplan vorsieht, würde diese Situation sehr wahrscheinlich noch über das Jahr 2017 hinaus bis zur vollständigen Darlehenstilgung im Jahr 2023 andauern.
DGT v2019

The structured entity obtains a credit default swap from another entity (the reporting entity) to protect itself from the default of interest and principal payments on the loans.
Das strukturierte Unternehmen erhält einen Credits Default Swap von einem anderen Unternehmen (dem berichtenden Unternehmen), um sich selbst vor dem Ausfall der Anteile und der Hauptdarlehenszahlungen zu schützen.
DGT v2019

Having re-examined the additional information provided by the company and the arguments put forward following the provisional disclosure, it was considered that, despite the existence of loan registration and repayment approval requirements, it could be established in this particular case of an intra-group loan that the financial situation of the company was not subject to significant distortions given that the company was found to have repaid the interest and principal sum in line with the terms of the loan agreement.
Nach einer erneuten Überprüfung der zusätzlichen vom Unternehmen vorgelegten Informationen und der nach der vorläufigen Unterrichtung vorgebrachten Argumente wird die Auffassung vertreten, dass trotz der Darlehensregistrierung und der Bestimmungen für die Rückzahlungsgenehmigung in diesem speziellen Fall eines gruppeninternen Darlehens festgestellt werden konnte, dass die finanzielle Lage des Unternehmens nicht nennenswert verzerrt war, da die Zins- und Tilgungszahlungen durch das Unternehmen nach Maßgabe des Darlehensvertrags erfolgten.
DGT v2019

The company further claimed that the approval to transfer interest and principal was automatically granted.
Außerdem brachte das Unternehmen vor, die Genehmigung zur Übertragung von Zins- und Tilgungszahlungen werde automatisch erteilt.
DGT v2019

That guarantee agreement between the EA Member States requires them to issue an irrevocable and unconditional guarantee for the scheduled payments of interest and principal due on funding instruments issued by the EFSF.
Die Mitgliedstaaten des Euroraums müssen aufgrund der zwischen ihnen bestehenden Garantievereinbarung eine unwiderrufliche und unbedingte Garantie für die vorgesehenen Zins- oder Kapitalzahlungen, die für die EFSF-Finanzierungsinstrumente anfallen, übernehmen.
TildeMODEL v2018

First, SMEs facing temporary difficulties can be provided a grace period during which they can postpone payment of interest and principal of their bank loans.
Erstens kann KMU, die sich vorübergehend in Schwierigkeiten befinden, ein Tilgungsaufschub gewährt werden, wodurch sie die Zahlung von Zinsen und Hauptsumme ihrer Bankkredite verschieben können.
TildeMODEL v2018

According to International Monetary Fund, "A loan is nonperforming when payments of interest and principal are past due by 90 days or more, or at least 90 days of interest payments have been capitalized, refinanced or delayed by agreement, or payments are less than 90 days overdue, but there are other good reasons to doubt that payments will be made in full".
Der Internationale Währungsfonds definiert einen Kredit als notleidend, wenn ein Verzug von Zins- oder Tilgungszahlungen seit mindestens 90 Tagen vorliegt oder bei einem Verzug von weniger als 90 Tagen gute Gründe vorliegen, die eine Nichtzahlung befürchten lassen.
WikiMatrix v1

In principle, a loan is considered as non performing when payment of interest and principal are past due by 90 days or more and, at the same time, the European Investment Bank’s Management considers that payment will be completely unlikely.
Im Prinzip wird ein Darlehen als notleidend betrachtet, wenn die Zins- und Kapitalzahlungen seit mindestens 90 Tagen überfällig sind und das Management der Europäischen Investitionsbank gleichzeitig die Auffassung vertritt, dass mit einer Zahlung nicht mehr zu rechnen ist.
EUbookshop v2