Translation of "Interest owed" in German

In addition, interest on contributions owed is to be introduced, which is expected to improve payment practice.
Außerdem werden Zinsen für Beitragsschulden eingeführt, womit die Zahlungsmoral gesteigert werden soll.
TildeMODEL v2018

With interest, he owed about 20 by the time I came out.
Mit den Zinsen schuldete er mir sowieso schon 20 Riesen.
OpenSubtitles v2018

However, the Office waived part of the statutory interest owed by virtue of the late payments.
Das Finanzamt erließ jedoch einen Teil der aufgrund der Zahlungsrückstände fälligen Zinsen.
DGT v2019

If interest is not owed, the borrower is also entitled to repay without giving notice of termination.
Sind Zinsen nicht geschuldet, so ist der Darlehensnehmer auch ohne Kündigung zur Rückzahlung berechtigt.
ParaCrawl v7.1

Those assets and all the years of interest owed on them would have been rolled into the Global Collateral Accounts, it is said.
Diese Vermögenswerte und alle darauf fälligen Zinsjahre werden angeblich auf die globalen Sicherheit Konten übertragen.
ParaCrawl v7.1

To conclude, Mr President, I want to stress that the Commission must study the various problems raised and, in particular, review the computer system in order to take into account the interest owed in this respect to the Community budget by the Member States.
Abschließend, Herr Präsident, möchte ich hervorheben, dass die Europäische Kommission die verschiedenen angesprochenen Probleme untersuchen und insbesondere das Informatiksystem überarbeiten muss, damit die dem Gemeinschaftshaushalt von den Mitgliedstaaten diesbezüglich geschuldeten Zinsen berücksichtigt werden.
Europarl v8

The current-account deficit is equal to the trade deficit plus the cost of servicing the net international asset position: the net rent, interest, and dividends owed to foreigners who have invested their capital in the US.
Das Leistungsbilanzdefizit entspricht dem Handelsdefizit plus den Kosten für die Bedienung der Nettoforderungen im Nettovermögensstatus: den Nettomieten, -zinsen und -dividenden, die jenen Ausländern geschuldet werden, die ihr Kapital in den USA angelegt haben.
News-Commentary v14

According to Griesa’s interpretation of pari passu, if Argentina paid the interest that it owed to creditors that accepted the restructuring, it had to pay the vultures in full – including all past interest and the principal.
Laut Griesas Auslegung der Pari-Passu-Klausel muss Argentinien, wenn es Gläubigern, die die Restrukturierung akzeptiert haben, die ihnen geschuldeten Zinsen zahlt, die Geier vollständig auszahlen – einschließlich aller aufgelaufenen Zinsen und des Schuldbetrags.
News-Commentary v14

The interest owed to SNCB by IFB for the debts and the credit facility was EUR 2,2 million in 2002, EUR 3,9 million in 2003, EUR 4,7 million in 2004, and EUR 5,2 million in 2005, and will be EUR 4,4 million in 2006.
Die Zinsen, die die IFB der SNCB für Verbindlichkeiten und Darlehen schuldet, beliefen sich im Jahr 2002 auf 2,2 Mio. EUR, 2003 auf 3,9 Mio. EUR, 2004 auf 4,7 Mio. EUR, 2005 auf 5,2 Mio. EUR und werden 2006 voraussichtlich 4,4 Mio. EUR betragen.
DGT v2019

The detailed rules for the payment of any interest owed by recipients of Community aid in the event of recovery of undue payments to the Community shall be determined by the implementation provisions laid down in Article 139. without prejudice to any provisions laid down in the basic sectoral acts relating to Community policies.
Die Modalitäten der Entrichtung von Zinsen, die Empfänger von Gemeinschaftsbeihilfen infolge der Rückforderung zuviel gezahlter Beträge der Gemeinschaft schulden, werden unbeschadet etwaiger in den sektoriellen Basisrechtsakten über die Gemeinschaftspolitiken vorgesehenen Bestimmungen durch die in Artikel 139 vorgesehenen Durchführungsbestimmungen geregelt.
EUbookshop v2

A lawyerly reminder includes the payment request of the amount owed, interest and legal costs with a short deadline for payment.
Ein anwaltliches Mahnschreiben umfasst die Aufforderung zur Zahlung des geschuldeten Betrages samt Zinsen und Kosten mit kurzer Frist.
ParaCrawl v7.1

Each payment from the other party shall in the first instance provide for payment of the interest owed as well as the collection costs and / or administrative costs incurred by the supplier and shall subsequently be deducted from the oldest outstanding invoice or claim.
Jede Zahlung von der anderen Partei muss zunächst die Zahlung der geschuldeten Zinsen sowie die Inkassokosten und / oder Verwaltungskosten des Lieferanten vorsehen und wird anschließend von der ältesten ausstehenden Rechnung oder Forderung abgezogen.
ParaCrawl v7.1

Much of this renewed interest is owed to Jorge Luis Borges’ text Pierre Menard, author del Quijote (1939).
Ein Großteil dieses erneuten Interesses ist Jorge Luis Borges‘ Text Pierre Menard, autor del Quijote (1939) geschuldet.
ParaCrawl v7.1