Translation of "Interesting" in German

With this very interesting report, Parliament is doing three things.
Mit diesem sehr interessanten Bericht praktiziert das Parlament dreierlei.
Europarl v8

So there are a lot of interesting things in here.
Also gibt es hier viele interessante Dinge zu tun.
Europarl v8

With interruptions such as this, however, the debate becomes more interesting.
Mit Unterbrechungen wie dieser wird eine Debatte hingegen sofort interessanter.
Europarl v8

It is http://ec.europa.eu/consumers/empowerment/cons_networks_en.htm, and it is really very interesting to browse around.
Sie lautet http://ec.europa.eu/consumers/empowerment/cons_networks_en.htm, und es ist wirklich sehr interessant, herumzusurfen.
Europarl v8

That is a very interesting question.
Das ist eine sehr interessante Frage.
Europarl v8

The Commission has noted the interesting ideas contained in the European Parliament's resolution.
Der Kommission sind die interessanten Ideen in der Entschließung des Europäisches Parlaments aufgefallen.
Europarl v8

We have heard some extremely interesting views, and I welcome them.
Wir haben einige sehr interessante Ansichten gehört, die ich begrüße.
Europarl v8

It will be an interesting balancing act to see how this will be resolved.
Ein interessanter Spagat, wie das zu lösen sein wird.
Europarl v8

It is an idea that I find interesting, but it must be carefully evaluated.
Ich finde diese Idee interessant, aber sie muss sorgfältig geprüft werden.
Europarl v8

The report and its recommendations are interesting and innovative on the many issues.
Der Bericht und dessen Empfehlungen sind in vielerlei Hinsicht interessant und innovativ.
Europarl v8

Without them, this would not have been such an interesting and, at the same time, productive, debate.
Ohne sie wäre diese Aussprache nicht so interessant und gleichzeitig produktiv ausgefallen.
Europarl v8

I read an interesting line in a German newspaper this week.
Ich habe in dieser Woche einen interessanten Satz in einer deutschen Zeitung gelesen.
Europarl v8

The whole process is also quite interesting from the general point of view.
Der gesamte Prozeß ist auch im allgemeinen recht interessant.
Europarl v8

There are certainly some very interesting ideas in it.
Es sind auch durchaus interessante Ideen dabei.
Europarl v8

It would be interesting to know what percentage level we are talking about here.
Es wäre interessant zu erfahren, über welche Prozentsätze diskutiert wird.
Europarl v8

From this standpoint, the environmental protection agreement is an extremely interesting instrument.
Das Instrument Umweltschutzvereinbarung ist, unter diesem Aspekt betrachtet, äußerst interessant.
Europarl v8

There is an interesting model in Sweden.
In Schweden gibt es ein interessantes Modell.
Europarl v8

The Council Presidency in Luxembourg has come up with an interesting compromise in this respect.
Die Luxemburger Ratspräsidentschaft hat hier eine interessante Kompromißformel entwickelt.
Europarl v8

This is a most interesting debate on farming and farming subsidies.
Dies ist eine sehr interessante Debatte über Landwirtschaft und landwirtschaftliche Subventionen.
Europarl v8

This has been a very interesting exchange of ideas.
Es war ein sehr interessanter Gedankenaustausch.
Europarl v8

It is an interesting idea.
Es ist aber ein interessanter Gedanke.
Europarl v8

It would be interesting to obtain an answer on this today from the Commissioner responsible.
Es wäre interessant, dazu heute vom verantwortlichen Kommissar eine Antwort zu bekommen.
Europarl v8