Translation of "Interhuman" in German

He just could not get the hang of the interhuman subtleties.
Er bekam dieses Zwischenmenschliche einfach nicht in den Griff.
ParaCrawl v7.1

We create connections with the newest communication software and interhuman cooperation in secure connection.
Diese Verbindungen schafft OSUA mit neuester Kommunikationssoftware und zwischenmenschlicher Kooperation in sicherer Vernetzung.
ParaCrawl v7.1

What is good and what is evil is decided in interhuman and social dimensions .
Was gut und was böse ist, wird in zwischenmenschlichen und sozialen Dimensionen entschieden .
ParaCrawl v7.1

She is fascinated by networks – not just in evolutionary biology but also in interhuman relations.
Netzwerke findet sie spannend – nicht nur in der Evolutionsbiologie, sondern auch in zwischenmenschlichen Bereichen.
ParaCrawl v7.1

The new cultural climate is marked by the recognition that interhuman relations are on an equal footing and that social and vocational bodies have various roles to play in the programming, execution and reflection stages.
Die neue Geisteshaltung ist gekennzeichnet durch die Anerken­nung gleicher zwischenmenschlicher Beziehungen, wobei die sozialen und beruf­lichen Aufgaben in verschiedene Zuständigkeiten fallen, die sich in der Pla-nungs-, Durchführungs- und Kontrollphase wieder wirksam zusammenschließen.
EUbookshop v2

Therefore it is it a special request Emotionalität, commitment and interhuman interests from that year passed to appreciate personally.
Deshalb ist es ihm ein besonderes Anliegen Emotionalität, Engagement und zwischenmenschliche Belange aus dem vergangenem Jahr, persönlich zu würdigen.
ParaCrawl v7.1

My judgement today increasingly the interests of the human right and were aside pushed in favor of of commercial indifference and monetary Rücksichtslosigkeit, in addition, by an increasing ice cold weather in the interhuman range.
Meines Erachtens werden heute zunehmend die Interessen des Menschenrechts und der Menschenwürde zugunsten von kommerzieller Gleichgültigkeit und monetärer Rücksichtslosigkeit, aber auch durch eine zunehmende Eiseskälte im zwischenmenschlichen Bereich beiseite gedrängt.
ParaCrawl v7.1

A journey, which is worthwhile itself for you in mirror-image-ritual, interhuman, health and even materialler regard!
Eine Reise, die sich für Sie in spiritueller, zwischenmenschlicher, gesundheitlicher und sogar materialler Hinsicht lohnt!
ParaCrawl v7.1

Also offenses, debt feelings or the fear of interhuman problems and arguments are frequent accompaniment of (unresolved) conflicts.
Auch Kränkungen, Schuldgefühle oder die Angst vor zwischenmenschlichen Problemen und Auseinandersetzungen sind häufige Begleiterscheinung von (ungelösten) Konflikten.
ParaCrawl v7.1

But now we will freshly use the total of our theoretical, diagnostic and interhuman knowledge to grasp this new moment, these new facets.
Doch nun werden wir die Gesamtheit unseres theoretischen, diagnostischen und zwischenmenschlichen Wissens frisch nutzen, um diesen neuen Moment, diese neue Facette zu erfassen.
ParaCrawl v7.1

Her religious mission seems to me a subconscious attempt to solve the foetal drama and later traumatic birth experiences in a way that pays attention primarily to interhuman relations and then to technological aspects.
Ihre Glaubensmission erscheint mir als unbewußter Versuch das fötale Drama und spätere traumatische Geburtserfahrungen in einer Art zu lösen, die vorrangig auf zwischenmenschliche Beziehungen achtet und erst danach auf technologische Aspekte.
ParaCrawl v7.1

Our aim is to extend professional effectivity and interhuman competencies in communication, negotiation, cooperation, management and leadership.
Unser Ziel ist es, die professionelle Effektivität und zwischenmenschlichen Kompetenzen in den Bereichen Kommunikation, Verhandlungsführung, Kooperation, Management und Führung zu erweitern.
ParaCrawl v7.1

In her poems Wolf investigates the possibilities and preconditions of language and communication, whether intercultural, international or interhuman.
In den Gedichten erforscht Wolf die Möglichkeiten und Voraussetzungen von Sprache und Kommunikation, sei sie interkultureller, internationaler oder zwischenmenschlicher Art.
ParaCrawl v7.1

From a theological point of view, discord is the outcome of the destruction, through sin, of communication in interhuman relationships, and for this reason it can only be overcome if we, as individuals, recall that salvation consists in respect for and love of our fellow human beings, and that egotistical preferentiality and strict levelling down of others lead to discord and dissatisfaction.
Theologisch ist Unfriede die Folge einer durch Sünde zerstörten Kommunikation in den zwischenmenschlichen Beziehungen und deshalb nur zu überwinden, wenn der Mensch sich darauf besinnt, dass das Heil allein in der Achtung vor und Liebe zu den Menschen besteht und egoistische Übervorteilung und strikte Gleichmacherei anderer zu Unfrieden und Unzufriedenheit führen.
ParaCrawl v7.1

But on the occasion of this celebration, when we thank God and human beings for the humble stretch of road which we have gone together in our intellectual, interhuman and religious contacts, when we encourage each other to continue on that journey and to deepen the network of our contacts, on such an occasion one may well dream, and it is worthwhile dreaming a little...
Aber anlässlich der Feier, da wir Gott und Menschen für die bescheidene Strecke des Bauens der intellektuellen, zwischenmenschlichen und religiösen Kontakte danken, wo wir uns gegenseitig stärken für das weitere Bauen und Enger knüpfen dieser Kontakte, kann man ein weinig träumen und es lohnt sich, ein wenig zu träumen...
ParaCrawl v7.1

The selection and juxtaposition of works in Far From Home were made on the premise of the home as a physical place and the home as an interhuman and mental living room.
Die in Far From Home gezeigten Werke wurden auf Grundlage des Spannungsfelds zwischen dem Zuhause als Ort und dem Zuhause als zwischenmenschlichem, mentalem Aufenthaltsraum ausgewählt und zusammengestellt.
ParaCrawl v7.1

It is interhuman communication promoted, which structures and processes of the established, and today spatially scatters living groups of peoples of filter defiency guarantee, to be supported.
Es soll zwischenmenschliche Kommunikation gefördert, die Strukturen und Prozesse der etablierten, und heute räumlich verstreut lebenden Volksgruppen Siebenbürgens, unterstützt werden.
ParaCrawl v7.1

Conflicts are frequently painful and can release fears. Also offenses, debt feelings or the fear of interhuman problems and arguments are frequent accompaniment of (unresolved) conflicts.
Auch Kränkungen, Schuldgefühle oder die Angst vor zwischenmenschlichen Problemen und Auseinandersetzungen sind häufige Begleiterscheinung von (ungelösten) Konflikten.
ParaCrawl v7.1

The portal is characterised by clear structures and not least by its extremely interhuman relations of the members to each other.
Das Portal zeichnet sich durch klare Strukturen und nicht zuletzt durch seine überaus zwischenmenschlichen Beziehungen der Mitglieder zueinander, aus.
ParaCrawl v7.1

The cultural studies scholar explains why erotic relationships with robots will not replace interhuman relationships, but rather supplement them.
Die Kulturwissenschaftlerin beschreibt, warum erotische Beziehungen zu Robotern zwischenmenschliche Beziehungen nicht ersetzen, aber ergänzen werden.
ParaCrawl v7.1

It must be recognized that they are very numerous, and one must express satisfaction at the fact that, thanks to them, the fundamental moral values, such as the value of human solidarity, the value of Christian love of neighbour, form the framework of social life and interhuman relationships and combat on this front the various forms of hatred, violence, cruelty, contempt for others, or simple "insensitivity", in other words, indifference towards one's neighbour and his sufferings.
Man muss anerkennen, daß sie sehr zahlreich sind, und sich darüber freuen, daß hierdurch die sittlichen Grundwerte, wie die Werte der menschlichen Solidarität und der christlichen Nächstenliebe das Bild des sozialen Lebens und der zwischenmenschlichen Beziehungen formen und sich auf diesem Feld nachdrücklich gegen die verschiedenen Formen des Hasses, der Gewalt, der Grausamkeit, der Verachtung des Menschen oder auch der bloßen Gefühllosigkeit, der Gleichgültigkeit dem Nächsten und seinen Leiden gegenüber wenden.
ParaCrawl v7.1

Physics is our story about physical, chemistry about chemical, biology about living, psychology about inner human and sociology about interhuman dimension of our life, whereas religion attempts to provide a comprehensive explanation of the entirety of life.
Die Physik beschreibt und erklärt unsere physische Wirklichkeit, die Chemie unsere chemische Zusammensetzung, die Biologie erklärt das Leben, die Psychologie unser Inneres und die Soziologie die zwischenmenschliche Dimension unseres Lebens, wohingegen die Religion versucht, eine allumfassende Deutung der Ganzheit unseres Lebens zu geben.
ParaCrawl v7.1

And if seeing is so difficult, how is the precise perception of human and interhuman?
Und wenn das Sehen schon schwierig ist, wie verhält es sich dann mit dem präzisen Wahrnehmen des Menschlichen und Zwischenmenschlichen?
ParaCrawl v7.1

Natural laws followed their course. Joseph had marital relations with Mary but through this interhuman [!] contact God’s power was at work to the extent that the appearance of the child was, in the final analysis, the definitive work of the divine spirit, the primordial genesis of the Son of God”. What does such ambiguous language mean?
Die Naturgesetze folgten ihrem Lauf, Josef unterhielt eine eheliche Beziehung zu Maria, aber durch diesen zwischenmenschlichen Kontakt (!) verwirklichte sich das machtvolle Eingreifen Gottes in der Weise, dass die Erscheinung des Kindes im Grunde die endgültige Vergegenwärtigung des Heiligen Geistes, die ursprüngliche Zeugung des Gottessohnes war.“ Was bedeutet eine so zweideutige Aussage?
ParaCrawl v7.1

The exhibition would be merely a model and would not have a contemporary reference to the current situation if Armaly would not have founded his project on media as a source of information and communication. Through it the exhibition mirrors the actual situation. Telephone, TV and computer have to replace the interhuman relation.
Der Ausstellung käme daher ausschließlich modellhafter Wert zu und hätte keinen Bezug zur aktuellen Situation, wenn Armaly sein Projekt nicht ausdrücklich auf der Basis der Medien als Quelle umfassender Information und Kommunikation aufgebaut hätte. So aufbereitet spiegelt die Ausstellung ziemlich genau die wirklichen Verhältnisse, wo Telefon, TV und Computer die direkten zwischenmenschlichen Kontakte ersetzen müssen, und manche der Initiativen sind tatsächlich anwendbar oder bereits realisiert.
ParaCrawl v7.1

Are you for example content with your green balcony flower boxes Do you know furniture a that simply only interhuman communication serve Do you, which is possible it, think for accommodating an adequate Homeoffice on 0.08 square meter…
Sind Sie beispielsweise mit Ihren grünen Balkon-Blumenkästen zufrieden? Kennen Sie ein Möbel das einzig und allein nur der zwischenmenschlichen Kommunikation dient? Denken Sie, das es möglich ist, ein vollwertiges Homeoffice auf 0,08 qm unterzubringen...?
ParaCrawl v7.1