Translation of "Interim reports" in German

Regular reviews of the introduction of the strategy and interim reports are essential.
Regelmäßige Überprüfungen der Einführung der Strategie und Zwischenberichte sind wesentlich.
Europarl v8

In its interim reports the Commission has examined developments in detail.
Die Kommission hat die Entwicklung in ihren Zwischenberichten detailliert untersucht.
Europarl v8

Interim reports should be provided at the time of annual reassessments.
Jeweils zur jährlichen Neubewertung sind Zwischenberichte vorzulegen.
ELRC_2682 v1

The applicant should submit yearly interim reports.
Der Antragsteller muss jährlich Zwischenberichte vorlegen.
ELRC_2682 v1

The Fiscalis programme has been subject to a mid-term evaluation based on interim reports from Member States.
Auf der Grundlage von Zwischenberichten der Mitgliedstaaten erfolgte eine Halbzeitbewertung des Programms Fiscalis.
TildeMODEL v2018

Proceedings and interim reports will be available on a dedicated website.
Die Beratungsergebnisse und Zwischenberichte werden auf einer eigens eingerichteten Website verfügbar gemacht.
DGT v2019

The provisions of paragraph 1 shall apply mutatis mutandis to any interim reports to be submitted to the Office.
Absatz 1 gilt entsprechend für die dem Amt vorzulegenden Zwischenberichte.
DGT v2019

Portugal shall submit interim reports to the Commission every five years as from the date of this Decision.
Portugal übermittelt der Kommission alle fünf Jahre nach Bekanntgabe dieses Beschlusses einen Zwischenbericht.
DGT v2019

Following this mid-term evaluation the existing Member States will continue to produce annual interim reports.
Im Anschluss an diese Halbzeitbewertung werden die derzeitigen Mitgliedstaaten weiterhin jährliche Zwischenberichte erstellen.
TildeMODEL v2018

The Group's first and second interim reports are available at:
Der erste und zweite Zwischenbericht der Gruppe kann eingesehen werden unter:
TildeMODEL v2018

We are now expecting the interim reports in both cases in the fall or winter.
Wir erwarten die Zwischenberichte der beiden Verfahren im Herbst oder Winter.
Europarl v8

Major Ellis would like you to look over these interim reports, captain, sir.
Major Ellis möchte, dass Sie sich diese Zwischenberichte ansehen, Sir.
OpenSubtitles v2018

To preserve the independence of toe panel, there would be no interim reports.
Es waren keine Zwischenberichte vorgesehen, um die Unabhängigkeit des Gremiums sicherzustellen.
EUbookshop v2

Interim reports were submitted to the Essen European Council.
Dem Europäischen Rat wurden auf seiner Essener Tagung Zwischenberichte unter breitet.
EUbookshop v2

These interim reports are intended for intermediate written information only.
Die Zwischenberichte dienen nur als vorläufige Information.
EUbookshop v2

Interim reports shall be submitted not later than 30 September of the corresponding year.
Zwischenberichte sind spätestens zum 30. September des betreffenden Jahres vorzulegen.
EUbookshop v2

However only summary interim reports are available for scrutiny.
Es stehen jedoch nur zusammenfassende Zwischenberichte zur Untersuchung zur Verfügung.
EUbookshop v2