Translation of "Interim solution" in German

This power sharing could be an interim solution until, for example, new elections could be held.
Diese Teilung der Macht könnte eine Zwischenlösung beispielsweise bis zu möglichen Neuwahlen sein.
Europarl v8

We must find an interim solution for the new commissioners during the six-month period.
Man muss für die neuen Kommissionsmitglieder während der sechs Monate eine Zwischenlösung finden.
Europarl v8

Firstly the question as to whether this is an interim solution.
Zunächst zu der Frage, ob es sich um eine Übergangslösung handelt.
Europarl v8

Once again, as with the Lamfalussy procedure, we are only debating an interim solution.
Wir beraten, wie mit dem Lamfalussy-Verfahren, erneut nur eine Übergangslösung.
Europarl v8

The EMRP Programme Manager shall be a senior manager and as an interim solution he/she may be seconded from the hosting Member.
Der EMFP-Programmmanager gehört zum leitenden Personal und kann übergangsweise vom Gastgeber abgestellt werden.
TildeMODEL v2018

Greater cooperation in this area could be a possible interim solution.
Eine verstärkte Zusammen­arbeit in dieser Frage könnte als Übergangslösung in Betracht gezogen werden.
TildeMODEL v2018

The EMRP Programme Manager shall be a senior manager and, as an interim solution, may be seconded from the hosting Member.
Der EMFP-Programmmanager gehört zum leitenden Personal und kann übergangsweise vom Gastgeber abgestellt werden.
DGT v2019

The Commission, therefore, proposes an interim solution whereby:
Die Kommission schlägt daher folgende Zwischenlösung vor:
TildeMODEL v2018

This interim solution entered into force on 16 November 1981. for a period of six months.
Diese Zwischenlösung war am 16. November 1981 für sechs Monate in Kraft getreten.
EUbookshop v2

As an interim solution a floating dock was installed.
Als Zwischenlösung wurde ein Sonnenblumenfeld installiert.
WikiMatrix v1

But in my opinion that is only an interim solution.
Aber das ist meiner Meinung nach erst eine Zwischenlösung.
ParaCrawl v7.1

As an interim solution the current stadium should serve.
Als Übergangslösung sollte das jetzige Stadion dienen.
ParaCrawl v7.1

This can be an advantage if you are just looking for an interim solution.
Dies kann ein Vorteil sein, wenn man eine Zwischenlösung sucht.
ParaCrawl v7.1

So we had to settle with an interim solution.
Wir mussten uns also mit einer Zwischenlösung zufrieden geben.
ParaCrawl v7.1

First, as an interim solution, the roof fire tests of Germany and France were put forward.
Zunächst wurden die Brandtests für Bedachungen von Deutschland und Frankreich als Zwischenlösung übernommen.
ParaCrawl v7.1

As an interim solution, he moved in with us for a while.
Als Zwischenlösung ist er erstmal bei uns eingezogen.
ParaCrawl v7.1

As an interim solution, the location of the vine (St. Georgen) is conceivable.
Als Zwischenlösung wäre auch der Auffindungsort der Rebe (St. Georgen) denkbar.
ParaCrawl v7.1

The provisional construction and the attached tarpaulin are to be classified as a good provisional interim solution.
Die vorläufige Konstruktion und angebrachte Plane sind als gute provisorische Zwischenlösung einzustufen.
ParaCrawl v7.1