Translation of "Interlocutory judgment" in German

In an interlocutory judgment the Landgericht held that it had territorial jurisdiction.
Das Landgericht bejahte in einem Zwischenurteil seine örtliche Zuständigkeit.
EUbookshop v2

By interlocutory judgment that court decided that it had jurisdiction.
Dieses erklärte sich durch Zwischen­urteil für zuständig.
EUbookshop v2

The Commission has lodged an appeal against the CFI interlocutory judgment to the Court of Justice.
Die Kommission legte beim Gerichtshof Rechtsmittel gegen das Zwischenurteil des Gerichts erster Instanz ein.
TildeMODEL v2018

The defendant rais­ed a preliminary objection to the Court's jurisdiction, which the Landgericht dismissed by way of interlocutory judgment.
Die Beklagte erhob vorab die Einrede der Unzuständigkeit, die das Landgericht durch Zwischenurteil verwarf.
EUbookshop v2

The defendant raised a preliminary objection to the Court's jurisdiction, which the Landgericht dis­missed by way of interlocutory judgment.
Die Beklagte erhob vorab die Einrede der Unzuständigkeit, die das Landgericht durch Zwischenurteil verwarf.
EUbookshop v2

On 11 July the Court of First Instance ("the Court") delivered an interlocutory judgment in the Schneider/Commission case.
Am 11. Juli erließ das Gericht erster Instanz (im Folgenden „das Gericht“) ein Zwischenurteil in der Rechtssache Schneider/Kommission.
TildeMODEL v2018

Should the Court of Justice uphold the interlocutory judgment, the CFI will have to decide on the amount of damage to be compensated in a subsequent judgment.
Sollte der Gerichtshof das Zwischenurteil bestätigen, wird das EuGeI in einem weiteren Urteil über den Betrag des zu leistenden Schadenersatzes zu entscheiden haben.
TildeMODEL v2018

Interest at the annual rate of 1.85% to be paid on that sum in respect of the period from 1 October 1984 to the date of delivery of the interlocutory judgment;
Dieser Betrag ist mit 1,85 % jährlich seit dem 1. Oktober 1984 bis zum Tag der Verkündung des Zwischenurteüs zu verzinsen.
EUbookshop v2

By an interlocutory judgment of 13 October 1998 the Rechtbank te Breda held that the trade marks owned by adidas had been infringed.
Mit Zwischenurteil vom 13. Oktober 1998 stellte die Rechtbank te Breda fest, dass die Markenrechte von adidas verletzt worden seien.
EUbookshop v2

Interest at the annual rate of 1.85% to be paid on that sum in respect of the period from 22 November 1984 to the date of delivery of the interlocutory judgment;
Dieser Betrag ist mit 1,85 % jährlich seit dem 22. November 1984 bis zum Tag der Verkündung des Zwischenurteüs zu verzinsen c)
EUbookshop v2

Interest at the annual rate of 1.85% to be paid on that sum in respect of the period from 10 April 1985 to the date of delivery of the interlocutory judgment;
Dieser Betrag ist mit 1,85 % jährlich seit dem 10. April 1985 bis zum Tag der Verkündung des Zwischenurteüs zu verzinsen.
EUbookshop v2

The concurrence of those three conditions allowing the non-contractual liability of the Community to be incurred was regarded as established by the Court in its interlocutory judgment of 23 November 2004 in Case T-166/98 Cantina sociale di Dolianova and Others v Commission, not yet published in the ECR.
Diese drei Tatbestandsvoraussetzungen für die Haftung wurden im Zwischenurteil vom 23. November 2004 in der Rechtssache T-166/98 (Cantina sociale di Dolianova u. a./Kommission, noch nicht in der amtlichen Sammlung veröffentlicht) als erfüllt angesehen.
EUbookshop v2

Following an appeal by the Public Prosecutor, the Gerechtshof [Regional Court of Ap peal], Arnhem, held in its interlocutory judgment of 28 August 1979 that Article II of the Protocol had application in all criminal proceedings concerning offences which were not intentionally committed but that the offence with which the accused was charged was not such an offence.
Auf Berufung der Staatsanwaltschaft vertrat der Gerechtshof Arnhem mit Zwischenurteil vom 28. August 1979 die Auffassung, daß Artikel II des Protokolls für alle Strafverfahren gelte, in denen es um eine fahrlässig begangene Straftat gehe, daß aber die dem Angeklagten vorgeworfene strafbare Handlung nicht fahrlässig begangen worden sei.
EUbookshop v2

Following that decision on jurisdiction, which was given in an interlocutory judgment, it became apparent, however, from the defendant's observa­tions on the substance of the case that the parties were jointly entitled to an undivided estate which included immovable property in the Netherlands and the Federal Republic of Germany.
Nachdem sich das Gericht in einem Zwischenurtci! für zu­ständig erklärt hatte, ergab sich jedoch aus dem Vorbringen der Beklagten zur Hauptsa­che, daß die Parteien hinsichtlich eines ungeteilten Nachlasses, zu dem Grundstücke in den Niederlanden und in der Bundesrepublik Deutschland gehören, eine Erbengemein­schaft bilden.
EUbookshop v2

The Oberlandesgericht now dismissed the defendant's appeal against the interlocutory judgment whereby the Landgericht had held that it had jurisdiction.
Das Oberlandesgericht weist nunmehr die Berufung der Beklagten gegen das Zwischen­urteil des Landgerichts zurück, in dem dieses seine Zuständigkeit bejaht hatte.
EUbookshop v2

In an interlocutory judgment the Rechtbank van koophandel, Brugge, had held that the action commenced by the plaintiff, having its seat in Belgium, against the defendant, domiciled in Germany, had definitely become pending before it on 16 December 1987 and that there was no question of lis pendens within the meaning of Article 21 of the Convention as between that action and an action commenced by the defendant against the plaintiff in the Landgericht München.
Durch Zwischenurteil hatte die Rechtbank van koophandel Brügge festgestellt, daß die von der in Belgien ansässigen Klägerin gegen den in Deutschland wohnhaften Beklagten erhobene Klage am 16. Dezember 1987 endgültig bei ihr anhängig gemacht worden sei und daß im Verhältnis zwischen dieser Klage und einer vom Beklagten gegen die Kläge­rin beim Landgericht München erhobenen Klage keine Rechtshängigkeit im Sinne des Artikels 21 des Übereinkommens bestehe.
EUbookshop v2

A problem however arises in relation to the Compagnie Française de l'Azote SA which withdrew from the action by letter lodged at the Registry on 29 December 1987, that is after the interlocutory judgment (28 January 1986) and after the expert's report was lodged (23 December 1987).
Ein Problem stellt sich jedoch im Hinblick auf die Compagnie Française de l'Azote (COFAZ) SA, die ihre Klage mit einem Schreiben zurückgenommen hat, das am 29. Dezember 1987, also nach dem Zwischenurteil (28. Januar 1986) und nach Eingang des Sachverständigengutachtens (23. Dezember 1987), bei der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist.
EUbookshop v2

In an interlocutory judgment of 3 February 1989, received at the Court on 2 May 1989, the Cour d'Appel, Paris, referred questions to the Court for a preliminary ruling concerning the interpretation and validity of Articles 25 and 31 of Commission Regulation (EEC) No. 2730/79.
Mit Zwischenurteil vom 3. Februar 1989, beim Gerichtshof eingegangen am 2. Mai 1989, hat die Cour d'appel Paris mehrere Fragen nach der Auslegung und der Gültigkeit der Artikel 25 und 31 der Verordnung (EWG) Nr. 2730/79 der Kommission zur Vorabentscheidung vorgelegt.
EUbookshop v2

By interlocutory judgment of 27 March 1990 in this case {Grifoni v Commission [1990] ECR 1-1203), the Court ordered the European Atomic Energy Community, represented by the Commission of the European Communities, to pay compensation, to the amount of 50%, for the damage suffered by the applicant as the result of his fall from the flat roof of the meteorological station of the Joint Research Centre at Ispra (Italy).
Der Gerichtshof hat die Europäische Atomgemeinschaft, vertreten durch die Kommission der Europäischen Gemeinschaften, mit Zwischenurteil vom 27. März 1990 in der vorliegenden Rechtssache verurteilt, 50 % des Schadens zu ersetzen, den der Kläger durch seinen Sturz vom Terrassendach der Wetterstation der Forschungsanstalt Ispra (Italien) der Gemeinsamen Forschungsstelle erlitten hat.
EUbookshop v2

By interlocutory judgment of 24 September 1993, received at the Court on 4 November 1993, the Raad van State der Nederlanden referred to the Court for a preliminary ruling four questions on the interpretation of Article 2 of Decision No 2/76 of 20 December 1976 and Article 6 of Decision No 1/80 of 19 September 1980 of the Association Council established by the Agreement establishing an Association between the European Economic Community and Turkey, signed on 12 September 1963 in Ankara and approved on behalf of the Community by Council Decision 64/732/EEC of 23 December 1963.
Der Raad van State (Niederlande) hat mit Zwischenurteil vom 24. September 1993, beim Gerichtshof eingegangen am 4. November 1993, vier Fragen nach der Auslegung von Artikel 2 des Beschlusses Nr. 2/76 vom 20. Dezember 1976 und Artikel 6 des Beschlusses Nr. 1/80 vom 19. September 1980 des Assoziationsrates, der durch das am 12. September 1963 in Ankara unterzeichnete und durch den Beschluß 64/732/EWG des Rates vom 23. Dezember 1963 im Namen der Gemeinschaft gebilligte Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Türkei (im folgenden: Abkommen) geschaffen wurde, zur Vorabentscheidung vorgelegt.
EUbookshop v2

The request, formulated in an interlocutory judgment of 22 June 1992, did not make any reference to the 1993 notice.
In dieser ein Zwischenurteil vom 22. Juni 1992 betreffenden Anfrage wurde auf die Mitteilung von 1993 nicht Bezug genommen.
EUbookshop v2

The defendant, Pluspunkt, failed to enter an appearance and the court in 's-Hertogenbosch enjoined the plaintiff, Pendy, by an interlocutory judgment dated 8 June 1979, to prove that the defendant had been able to receive the summons in sufficient time or that all necessary steps had been taken in that respect to enable it to make arrangements for its defence.
Da sich die Antragsgegnerin, die Firma Pluspunkt, nicht auf das Verfahren eingelassen hatte, gab das Gericht in 's-Hertogenbosch mit Zwischenurteil vom 8. Juni 1979 der An tragstellerin, der Firma Pendy Plastic, auf, zu beweisen, daß die Antragsgegnerin die La dung rechtzeitig erhalten konnte oder daß das hierzu Erforderliche getan worden war, so daß sie sich hätte verteidigen können.
EUbookshop v2