Translation of "Intermediary company" in German

Ukraine is currently obliged to pay an intermediary company an extra USD 500 million a year.
Die Ukraine ist derzeit gezwungen, einem zwischengeschalteten Unternehmen zusätzliche 500 Millionen US-Dollar pro Jahr zu zahlen.
Europarl v8

In other words, these users compared the prices directly charged by the Community industry with prices charged by an intermediary sales company selling Japanese IGH.
Daher verglichen diese Verwender die direkt vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft in Rechnung gestellten Preise mit denjenigen einer zwischengeschalteten Vertriebsgesellschaft, die japanische Nabenschaltungen verkauft.
JRC-Acquis v3.0

Where there is more than one intermediary in a chain of intermediaries, information referred to in paragraphs 1 and 4 shall be transmitted between intermediaries without delay, unless the information can be directly transmitted by the intermediary to the company or to the shareholder or to a third party nominated by the shareholder.
Die Mitgliedstaaten verpflichten Intermediäre, den Gesellschaften unverzüglich die von den Aktionären erhaltenen Informationen im Zusammenhang mit der Ausübung der mit den Aktien verbundenen Rechte zu übermitteln, im Einklang mit den Anweisungen der Aktionäre.
DGT v2019

Therefore the study has considered some stylised examples of tax optimisation strategy of companies by means of an intermediary financial company focusing the attention on the likely effects of an abolition of these tax reducing financing structures.
Deshalb wurden im Rahmen dieser Studie einige stilisierte Beispiele für Steueroptimierungsstrategien von Unternehmen unter Einschaltung einer Finanzierungsgesellschaft untersucht, wobei die voraussichtlichen Folgen eines Wegfalls dieser steuermindernden Finanzierungsstrukturen im Mittelpunkt standen.
TildeMODEL v2018

These may be granted direct to the promoter or via an intermediary (another company or a financing agency),
Sie können dem Projektträger direkt oder über eine zwischengeschaltete Instanz (eine an­dere Gesellschaft oder eine Finanzierungseinrichtung) zur Verfügung gestellt werden.
EUbookshop v2

In particular, all parties involved in the business processes act as intermediary between company and partners and thus take over responsibility towards their company, business partners and stakeholders, the environment and society.
Insbesondere tragen alle an den Geschäftsprozessen Beteiligten als Mittler zwischen dem eigenen Unternehmen und dem jeweiligen Partner Verantwortung gegenüber dem eigenen Unternehmen, gegenüber Kunden und Lieferanten, gegenüber der Umwelt und gegenüber der Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1

If your transactions with foreign partners as long as are ad hoc, or you do not have opportunities and experiences of their own to provide content companies in Europe, or your partners are willing to enter into a contract with the supplier (buyer), which has a positive credit and financial history, is European VAT payer (VAT) - We are ready to assist you in finding European intermediary company that will take the lead in organizing the process of product delivery (or a purchase) on his own behalf, but clearly acting on your instructions.
Wenn Sie Ihre Transaktionen mit ausländischen Partnern, solange sind ad hoc, oder Sie nicht über Möglichkeiten und Erfahrungen der eigenen nach Europa liefern Content-Unternehmen in oder Ihre Partner sind bereit, Geschichte schließen einen Vertrag mit dem Lieferanten (Käufer), finanzielle, was sich positiv Kredit und ist Europäische mehrwertsteuerpflichtig (MwSt.) - Wir sind bereit, Anweisungen helfen Ihnen bei der Suche nach europäischen Vermittler seiner eigenen Firma, dass wird die Führung übernehmen bei der Organisation des Prozesses der Produktlieferung (oder Kauf) im Namen, aber deutlich, die in Ihrem.
ParaCrawl v7.1

Then, on the initiative of the Ukrainian party to the agreement Seychelles intermediary company Briklin Limited was introduced, which subsequently lost 8 millions of US dollars, destined to the enterprise "Pivdenmash".
Dann wird auf Initiative der ukrainischen Partei der Vereinbarung Seychellen Vermittler Firma Briklin Limited wurde eingeführt, die anschließend verloren 8 Millionen US-Dollar, dazu bestimmt, für das Unternehmen „Pivdenmash“.
ParaCrawl v7.1

Jean-Frédéric Poisson reported that the intermediary units (family, company, associations…) have been defended by the Church as places where people blossom and achieve self-fulfilment.
Jean-Frédéric Poission erklärte, dass die mittleren Körperschaften (Familie, Unternehmen, Vereinigungen...) von der Kirche als Ort der persönlichen Entfaltung verteidigt wurden, doch heute sind diese Orte repressiv und konfliktgeladen.
ParaCrawl v7.1

In this process Covest assumes the management of the intermediary company and ensures a smooth sequential process during the transaction.
Dabei übernimmt Covest die Geschäftsführung der zwischengeschalteten Gesellschaft und sorgt für einen reibungslosen Ablauf während der Transaktion.
ParaCrawl v7.1

Member States shall ensure that intermediaries offer to companies the possibility to have their shareholders identified.
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Finanzintermediäre Unternehmen die Möglichkeit der Identifizierung ihrer Aktionäre anbieten.
TildeMODEL v2018

It does not, however, take any position on civil law disputes between insured persons, insurance intermediaries and insurance companies.
Zu privatrechtlichen Auseinandersetzungen zwischen Versicherten, Versicherungsvermittlern und Versicherungsunternehmen hingegen nimmt die FINMA nicht Stellung.
ParaCrawl v7.1

The project thus also acts as an intermediary for putting companies in touch with experts at home and abroad.
Damit ist das Projekt für die Unternehmen auch Kontaktvermittler zu Experten im In- und Ausland.
ParaCrawl v7.1

Research institutions, universities, intermediary organizations and companies that would like to network their services and activities at an international level,
Forschungseinrichtungen, Hochschulen, Mittlerorganisationen sowie Unternehmen, die ihre Dienstleistungen und Aktivitäten international vernetzen möchten,
ParaCrawl v7.1

It is relatively easy to circumvent, for example by using as intermediaries investment companies that the directive does not define as paying agents and which are, therefore, under no obligation to participate in the information exchange system.
Es ist verhältnismäßig leicht, sie zu umgehen, indem man beispielsweise Investmentgesellschaften als Vermittler nutzt, welche die Richtlinie nicht als Zahlstelle definiert und die deswegen nicht am Informationsaustauschsystem teilnehmen müssen.
Europarl v8

This arrangement involved intermediary companies in tax havens and other locations outside Vietnam and it did not allow an audit trail to be followed.
An der Fakturierung beteiligt waren zwischengeschaltete Unternehmen in Steueroasen und an anderen Orten außerhalb Vietnams, und ein durchgängiger Prüfpfad war nicht möglich.
DGT v2019

The lack of transparency in the system of intermediary companies has resulted in disadvantages for the citizens of Ukraine, while also hindering the security of supply for EU Member States.
Der Mangel an Transparenz im System der zwischengeschalteten Unternehmen hat zu Nachteilen für die ukrainischen Bürger geführt und erschwert gleichzeitig die Versorgungssicherheit für die Mitgliedstaaten der EU.
Europarl v8

In the area that it is intended to regulate, these interests include those of intermediaries, of insurance companies, and also, and this must not be forgotten, the interests of consumers, although these usually put less pressure on Members than the aforementioned interested parties.
Das Gebiet, das man zu regeln beabsichtigt, wird bestimmt durch die Interessen der Versicherungsvermittler, die Interessen der Versicherungsunternehmen sowie - nicht zu vergessen - die Interessen der Verbraucher, obgleich Letztere weniger Druck auf die Abgeordneten auszuüben pflegen als die Erstgenannten.
Europarl v8

Directive (EU) 2016/97 of the European Parliament and of the Council harmonises national provisions concerning the distribution of insurance and reinsurance products and insurance-based investment products by insurance intermediaries and insurance companies, and their employees, and by ancillary insurance intermediaries in the Union.
Die Richtlinie (EU) 2016/97 des Europäischen Parlaments und des Rates harmonisiert die nationalen Bestimmungen für den Vertrieb von Versicherungs- und Rückversicherungsprodukten sowie Versicherungsanlageprodukten durch Versicherungsvermittler und Versicherungsunternehmen sowie deren Angestellte, und durch Versicherungsvermittler in Nebentätigkeit in der Union.
DGT v2019

The most common corruption scenarios that might occur in the public procurement procedures are the so-called "kickback" (i.e. payment of a bribe as a reward for the official who influenced the procurement process), manipulation of tender documents to favour a specific bidder, and the use of front/intermediary companies to cover the illegal activities of the corrupt official.
Die häufigsten Korruptionsszenarios in der öffentlichen Auftragsvergabe umfassen das so genannte „Kickback“ (d. h. die Zahlung eines Bestechungsgeldes zur Belohnung des Beamten, der die Auftragsvergabe beeinflusst hat), die Manipulierung der Ausschreibungsunterlagen zur Bevorteilung eines bestimmten Bieters und die Nutzung von Scheinfirmen/zwischen­geschalteten Unternehmen zur Deckung der illegalen Tätigkeiten des korrupten Beamten.
TildeMODEL v2018

Member States shall ensure that any charges that may be levied by an intermediary on shareholders, companies and other intermediaries shall be non-discriminatory and proportional.
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass jegliche Entgelte, die von einem Finanzintermediär von den Aktionären, Unternehmen oder von anderen Finanzintermediären verlangt werden, diskriminierungsfrei und verhältnismäßig sind.
TildeMODEL v2018

It should be emphasised that the existence of controls to verify that the banking sector is operating in compliance with the law does not mean that similar regulatory machinery exists in other sectors, where intermediary service companies could be developed, offering development and efficiency.
Es ist zu betonen, dass die Existenz einer Kontrolle der gesetzesmäßigen Funktionsweise, die dem Banksektor auferlegt wurde, nicht zwangs­läufig auch das Vorhandensein entsprechender Überwachungsmechanismen in anderen Sektoren bedeutet, in denen die Unternehmen mit Vermittlungsdiensten weiterentwickelt werden könnten, die die entspre­chende Entwicklung und Effizienz eröffnen.
TildeMODEL v2018

This is accompanied by a range of contractual forms whereby work is organised through intermediaries including "umbrella companies", "self-employment agencies", "co-employment agencies" or online "crowd sourcing" platforms.
Einher gehen diese mit einer Reihe von Vertragsformen, bei denen die Arbeit über Vermittler organisiert wird, darunter Dachgesellschaften, Agenturen für selbstständige Erwerbstätigkeit, Agenturen für Mitarbeiter-Sharing oder "Crowdsourcing"-Plattformen im Internet.
TildeMODEL v2018

Investment companies, the assets of which are invested through the intermediary of subsidiary companies, mainly other than in transferable securities, shall not be subject to this Directive.
Investmentgesellschaften, deren Vermögen über Tochtergesellschaften hauptsächlich in anderen Vermögensgegenständen als Wertpapieren angelegt ist, unterliegen nicht dieser Richtlinie.
DGT v2019