Translation of "Intermediate area" in German

Possibly an intermediate area can be covered by screens between the two layer formation areas.
Ggf. kann ein Zwischenbereich zwischen zwei Schichtbildungsbereichen durch Blenden abgedeckt sein.
EuroPat v2

A good homogenization of the intensity is striven for in the intermediate area.
Im Zwischenbereich wird eine gute Homogenisierung der Intensität angestrebt.
ParaCrawl v7.1

The recess 27 correspondingly has likewise semi-cylindrical ends with a cuboidal intermediate area.
Die Aussparung 27 hat entsprechend ebenfalls halbzylindrische Enden mit einem quaderförmigen Zwischenbereich.
EuroPat v2

The connecting element suitably has an intermediate area between the at least two connecting pieces.
Zweckmäßigerweise weist das Anschlusselement zwischen den wenigstens zwei Anschlussstutzen einen Zwischenbereich auf.
EuroPat v2

The intermediate area preferentially comprises one part of the attachment wall.
Der Zwischenbereich umfasst vorzugsweise lediglich einen Teil der Anlagewand.
EuroPat v2

In this way, the backing tape is elastically stretchable in its intermediate area.
Hierdurch wird das Trägerband in seinem Zwischenbereich an sich elastisch streckbar.
EuroPat v2

Intermediate area Z is followed by an adjacent area E approximately below the equator.
Dem Zwischenbereich Z schließt sich etwa unterhalb des Äquators ein Bereich E an.
EuroPat v2

The connecting areas 22 and 24 are connected to each other via an intermediate area 26 .
Die Verbindungsbereiche 22 und 24 sind über einen Zwischenbereich 26 miteinander verbunden.
EuroPat v2

In recent decades a broad intermediate area has emerged between the two types of enterprise.
In diesen letzten Jahrzehnten ist ein großer Zwischenbereich zwischen den beiden Unternehmenstypologien entstanden.
ParaCrawl v7.1

The shielding electrode is connected to two supporting pillars, which bound an intermediate area or to a U-section.
Die Abschirmelektrode ist mit zwei einen Zwischenraum begrenzenden Tragsäulen verbunden oder mit einem U-Profil.
EuroPat v2

In the intermediate area the cells against which there is a laminar culture medium flow are cultured adhering in one layer form to carrier plate 24.
In Zwischenraum werden die vom Kulturmedium laminar beströmten Zellen einschichtig auf der Trägerplatte 24 haf­tend kultiviert.
EuroPat v2

Next to the intermediate area (121), there is, at an angle thereto, the clamping range (131).
An den Zwischenbereich (121) schließt sich abgewinkelt der Klemmbereich (131) an.
EuroPat v2

It is also possible for the damper element and the chip structure to be situated in the intermediate area.
Möglich ist es auch, dass das Dämpferelement und die Chipstruktur in dem Zwischenbereich angeordnet sind.
EuroPat v2

An intermediate area containing the anisotropically-soft sintered magnetic material can be arranged between two adjacent pole areas respectively.
Zwischen zwei benachbarten Polbereichen jeweils ein Zwischenbereich angeordnet, welcher das anisotrop weichmagnetische Material aufweist.
EuroPat v2