Translation of "Internal causes" in German

This contraction causes internal stresses to build up in the crystallized metal.
Durch dieses Zusammenziehen werden im kristallisierten Metall Eigenspannungen aufgebaut.
EuroPat v2

Too much methaemoglobin in the blood causes internal suffocation.
Zuviel Methämoglobin im Blut kann zu innerer Erstickung führen.
EUbookshop v2

The internal causes of fragmentation include two disorders in the process of spermatogenesis:
Zu den internen Ursachen der Fragmentierung zählen zwei Störungen im Prozess der Spermatogenese:
CCAligned v1

Clumping litter causes internal blockage with terrible consequences.
Klumpstreu kann innerliche Verklebungen mit schrecklichen Folgen verursachen.
ParaCrawl v7.1

To internal causes of itching in the groin is:
Zu den internen Ursachen von Juckreiz in der Leiste ist:
ParaCrawl v7.1

The venom leads to non-clotting blood and causes internal and external bleeding.
Das Gift verhindert die Blutge-rinnung und verursacht dadurch innere und äußere Blutungen.
ParaCrawl v7.1

Internal and external causes activate the emotions to arise.
Interne und externe Ursachen aktivieren die Gefühle, um zu entstehen.
ParaCrawl v7.1

This increases the internal temperature and causes fat to burn in a few days.
Dies erhöht die innere Temperatur und Ursachen Körperfett in wenigen Tagen zu brennen.
ParaCrawl v7.1

These are of course internal causes that lead to hormonal and bacterial acne.
Das sind natürlich interne Ursachen, die zu hormonelle und bakterielle Akne führen.
ParaCrawl v7.1

And this in turn causes internal costs.
Und das wiederum verursacht interne Kosten.
ParaCrawl v7.1

Crude and harsh language causes internal stress to the speaker.
Grobe und barsche Sprache verursacht beim Sprechenden inneren Stress.
ParaCrawl v7.1

If the internal market causes electricity and gas prices to fall, this in turn would probably lead to an increase in consumption.
Eine durch den Binnenmarkt verursachte Strom- und Erdgaspreissenkung dürfte wahrscheinlich zu einem Anstieg des Verbrauchs führen.
TildeMODEL v2018

It is proper to observe both external and internal causes.
Es ist richtig, sowohl äußere als auch innere Ursachen in Betracht zu ziehen.
ParaCrawl v7.1

The communication discusses, and the report also focuses on, the external and internal causes of immigration, the need for codevelopment policies and a new partnership with the countries of origin, a common European legislative framework to organise entry in a fair, transparent and straightforward way, residency and integration, which to me means rights.
In der Mitteilung, und so greift es der Bericht auf, ist die Rede von externen und internen Migrationsursachen, von der Notwendigkeit einer Politik der Ko-Entwicklung und einer neuen Partnerschaft mit den Herkunftsländern, von einem gemeinsamen europäischen Rechtsrahmen für die Gestaltung der Zuwanderung - auf faire, transparente und eindeutige Weise -, des Aufenthalts und der Integration - was für mich die Zuerkennung von Rechten bedeutet.
Europarl v8

We know that, at national level, the picture is somehow different, since in many cases growth is increasingly concentrated in the capital region or in the main metropolitan areas, which deepens the internal disparities and causes problems related to agglomeration, like transport congestion, pollution, housing price rises and so on.
Wir wissen, dass das Bild auf nationaler Ebene etwas anders aussieht, denn in vielen Fällen konzentriert sich das Wachstum zunehmend in der hauptstädtischen Region oder den großen Ballungsgebieten, was die internen Disparitäten vertieft und Probleme im Zusammenhang mit der Agglomeration verursacht, wie Verkehrsstau, Verschmutzung, Mietpreissteigerungen und so weiter.
Europarl v8

Having regard to the financial difficulties of the receiving entity and the condition that there must be a reasonable prospect that the financial support redresses these financial difficulties, a thorough analysis of capital and liquidity needs of the receiving entity and an analysis of the internal and external causes for the financial difficulties and of past, present and expected market conditions should be undertaken.
Mit Blick auf die finanziellen Schwierigkeiten des empfangenden Unternehmens und darauf, dass begründete Aussicht darauf bestehen muss, dass diese Schwierigkeiten durch die gewährte Unterstützung behoben werden, sollte der Kapital- und Liquiditätsbedarf des empfangenden Unternehmens eingehend analysiert und sollten die internen und externen Ursachen der finanziellen Schwierigkeiten sowie die vergangenen, derzeitigen und erwarteten Marktbedingungen einer Analyse unterzogen werden.
DGT v2019

Consideration should also be given to internal causes of work accidents, such as pressure of time and short delivery times, and extraneous causes, due to negligence arising, for example, from domestic stress.
Außerdem müssen die internen Ursachen für Arbeitsunfälle, beispielsweise Zeitdruck und kurze Lieferfristen, sowie ihre externen Ursachen berücksichtigt werden, wie beispielsweise durch häuslichen Stress hervorgerufene Unaufmerksamkeit.
TildeMODEL v2018

With great caution, paragraph 4 of the motion for a resolution states that the report 'does not overlook the imported causes of inflation', and immediately goes on to discuss only internal causes, as if we were not faced with a world problem involving nearly all countries, developed and developing, in the phase which has followed that of the Bretton Woods agreements.
Sehr schamhaft heißt es im Entschließungsantrag in Ziffer 4: „ohne von außen kommende Inflationsursachen zu übersehen"; und gleich geht man dazu über, nur von den internen Ursachen zu sprechen, als ob man nicht einem Weltphänomen gegenüberstünde, das nach Ende der Bretton-Woods-Abkommen alle Länder, die entwickelten und die unterentwickelten, in Mitleidenschaft gezogen hat.
EUbookshop v2