Translation of "Internal cohesion" in German

Mr Verhofstadt talked about the need for internal cohesion in the Union.
Herr Verhofstadt sprach über die Notwendigkeit eines internen Zusammenhalts in der Union.
Europarl v8

All this is what we could call economic union, internal economic cohesion in the Union.
Alles zusammen nennen wir Wirtschaftsunion, einen inneren wirtschaftlichen Zusammenhalt in der Union.
Europarl v8

An enlarged monetary union requires, in fact, greater internal cohesion.
Eine erweiterte Währungsunion bedarf tatsächlich einer größeren internen Kohäsion.
Europarl v8

Without internal cohesion there can be no external competitiveness.
Ohne inneren Zusammenhalt kann es keine Wettbewerbsfähigkeit nach außen geben.
Europarl v8

We have created a rupture in our trade relations and in internal cohesion.
Wir haben einen Riss in unseren Handelsbeziehungen und in der internen Kohäsion erzeugt.
Europarl v8

This is the best strategy, for the internal cohesion of the Commission too.
Dies ist auch für die innere Geschlossenheit der Kommission die beste Strategie.
Europarl v8

We talk about solidarity, and internal cohesion.
Wir sprechen über Solidarität und inneren Zusammenhalt.
Europarl v8

Similarly, the social partners should be consulted so as to preserve internal cohesion.
Garanten für diesen inneren Zusammenhalt seien die Sozialpartner.
TildeMODEL v2018

The internal cohesion of the textured multifilament yarns is often also designated as the entanglement level.
Der innere Zusammenhalt von texturierten Multifilamentgarnen wird oft auch als Entanglementlevel bezeichnet.
EuroPat v2

Both insufficient adhesion capacity and internal cohesion would otherwise result in rebound.
Sowohl unzureichendes Klebevermögen als auch innere Kohäsion hätte sonst einen Rückprall zur Folge.
EuroPat v2

This is because Europe can hardly be successful in the world if it lacks internal cohesion and safe food production.
Denn ohne interne Kohäsion und eine sichere Nahrungsmittelproduktion kann sich Europa wohl kaum weltweit erfolgreich präsentieren.
Europarl v8

Mr President, the internal cohesion of the euro zone is an important political factor faced with the rest of the world.
Herr Präsident, die innere Geschlossenheit der Eurozone ist ein wichtiger politischer Faktor im internationalen Umfeld.
Europarl v8

The internal cohesion of this multiethnic state is, of course, key to its future development.
Der innere Zusammenhalt dieses multiethnischen Staates ist natürlich der Schlüssel zu seiner künftigen Entwicklung.
Europarl v8

An unprecedented challenge for the competitiveness and internal cohesion of the Union is presented by enlargement.
Die Erweiterung stellt eine völlig neuartige Herausforderung für Wettbewerbsfähigkeit und internen Zusammenhalt in der Union dar.
TildeMODEL v2018